Скорбь Сатаны

«Скорбь Сатаны» (англ. The Sorrows of Satan) — мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии[1].

Скорбь Сатаны
англ. The Sorrows of Satan

Обложка первого издания
Жанр роман
Автор Мария Корелли
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1895
Цитаты в Викицитатнике

В книге обыгрывается традиционный мотив сделки с дьяволом. Корелли внесла новое слово в литературу о Фаусте, показав, что Сатана больше, чем кто-либо, сознаёт истинность Евангелия и вместе с тем ему заповедано передать эту благую весть людям.

Сюжет

В книге рассказывается о талантливом, но прозябающем в нищете писателе Джеффри Темпесте. В самый безвыходный момент жизни в его мрачную съёмную комнатушку является загадочный, красивый и бесконечно богатый князь-филантроп Лючио Риманец, который тайно «награждает» его несметной суммой денег, якобы доставшейся по наследству от неизвестного родственника-миллионера.

Лючио сближается с Темпестом, становится его лучшим другом, вводит в высшее общество и помогает добиться руки самой прекрасной и знатной девушки Англии. Однако единственное, чего не удаётся достичь Темпесту, — это истинного литературного признания. Огромная влиятельность, реклама его лучшего произведения, пестрящая во всех газетах, и даже «проплаченная» критика, — всё это оказывается бессильным.

Параллельно с этим Джеффри теряет свою человечность и становится обычным богатым снобом, заботящимся лишь о своём тщеславии и благополучии. Однако, спустя какое-то время, ввиду туманных предчувствий, тягостных обстоятельств и странных перемен, у Темпеста начинается угрызение совести. Но уже поздно что-либо изменить, и его жизнь буквально превращается в ад. Несмотря на предупреждения со всех сторон, главный герой упорно не хочет понимать, что князь Лючио — земное воплощение Люцифера

Успех и критика

Роман, написанный под влиянием идей Елены Блаватской, первоначально имел взрывной успех. Ни один роман на английском языке ещё не сметали с полок книжных магазинов с такой быстротой[2]: за первую неделю продажи перевалили за 25 000 экземпляров, за первые два месяца — за 50 000.

Хотя почти все критики отмечали литературное несовершенство книги, в защиту произведения высказался Оскар Уайльд, что и неудивительно: путь Джеффри Темпеста в первой части книги во многом повторяет нравственное падение его Дориана Грея[3].

Издание на русском языке

  • Скорбь сатаны, или Необыкновенное испытаніе одного милліонера Джоффрея Темпеста. Романъ Маріи Корелли. Съ англійскаго переводъ Е. В. Кохно. (Съ отдѣльной пагинаціей). // Новый журнал литературы, искусства и науки, 1904.
  • «Скорбь Сатаны (Ад для Джеффри Темпеста)». Таллинское издательство «GART», 1991 год. Перевод — Е.Кохно; переработка — А.Хохрева; редактор — Г.Соркина. Тираж 520 000 экз., ISBN 5-7985-0016-0.
  • Скорбь Сатаны: ад для Джеффри Темпеста. Роман Марии Корелли. Перевод с английского Е.В.Кохно; переработка - А.Хохрева; редактор - А.Попова; корректоры - М.Липатова, А.Яблокова. Санкт-Петербург: Кегель, 2017. - 704 с. Тираж 650 экз. ISBN 978-5-9908944-0-2

Русскоязычное издание вышло под именем Брэма Стокера, в то время как его роман «Дракула» вышел под именем Корелли. Возможно, это было сделано умышленно, но скорее всего, это просто грубая ошибка издателей.

Экранизации

Примечания

  1. Michael Wheeler. English Fiction of the Victorian Period. London: Longman, 1994. P. 180.
  2. Brian Masters. Now Barabbas Was a Rotter: The Extraordinary Life of Marie Corelli. London: Hamish Hamilton, 1978. P. 143.
  3. Normalising the Degenerate: Oscar Wilde’s The Picture of Dorian Gray and Marie Corelli’s The Sorrows of Satan - Springer

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.