Сехоуюй
Сехоуюй, Недоговорка (кит. трад. 歇後語, упр. 歇后语, пиньинь xiēhòuyǔ, палл. сехоуюй, буквально: «высказывание с отсутствующим концом») — один из видов фразеологизмов китайского языка.
Описание
Словом «сехоуюй» в китайском языке обозначаются двучленные речения типа «выкатить горошины из бамбуковой трубки — ни одной не оставить» (кит. упр. 竹筒倒豆一全倒出来), что означает «выложить всё, рассказать без утайки, как на духу». В этих фразеологизмах первая часть представляет собой иносказание, вторая — раскрытие иносказания. Вопреки своему названию, недоговорки употребляются в речи преимущественно в полной форме, хотя встречаются и в усечённой — только первая часть. Некоторые недоговорки основаны на омонимичности многих китайских слов[1].
Сехоуюй похож на загадку (первая его часть) вместе с её отгадкой (вторая часть), однако загадка не является коммуникативным средством языка, а сехоуюй — является и представляет собой фразеологическую единицу, как пословица или поговорка[2].
Примеры
- «Карлик смотрит спектакль — видит, что другие кричат „браво“, и сам вслед кричит „браво“» (кит. упр. 矮子看戏 — 见人道好,他也道好) — слепо повторять за другими похвалы (одобрение)[3][1].
- «Глиняный бодисатва переправляется через реку — самому-то уцелеть бы» (кит. упр. 泥菩萨过江(河)— 自身难保) — не до жиру, быть бы живу[4][5].
См. также
- Чэнъюй
- Цзацзуань
Примечания
- Китайские недоговорки (цитируется по журналу "Иностранные языки и учеба за рубежом") .
- Прядохин, 2007, с. 11.
- Прядохин, 2007, с. 65.
- Прядохин, 2007, с. 150—151.
- 现代汉语词典 (Сяньдай ханьюй цыдянь) (кит.). — 5-е изд. (2005). — Пекин: Шану иньшугуань, 2010. — С. 1505. — ISBN 9787100043854.
Литература
- Книги
- Прядохин М. Г. Китайские недоговорки-иносказания / Прядохин М. Г., АН СССР, Институт востоковедения. — М.: Наука, 1977. — 148 с. — 2900 экз.
- Прядохин М. Г. Краткий словарь недоговорок-иносказаний современного китайского языка / М. Г. Прядохин, Л. И. Прядохина. — 2-е изд. — М.: АСТ : Восток — Запад, 2007. — 218 с. — 2000 экз. Словарь содержит 800 сехоуюев и введение с описанием этого жанра.
- Статьи
- Антонян К. В. Китайский юмор: цзацзуань и сехоуюй // Логический анализ языка: языковые механизмы комизма. М.: Индрик, 2007. С. 531—540.
- Кроль Ю. Л. Опыт классификации и описания структуры пекинских поговорок сехоуюй // Жанры и стили литератур Китая и Кореи : Сб. статей. М.: Наука, 1969. С. 194—203.
- Лемешко Ю. Г., Белоглазова М. М. Национально-культурная маркированность китайских недоговорок-иносказаний // Вестник Амурского государственного университета. 2009. Вып. 46. Сер. Гуманитар. науки. С.94-98.
- Ши Лэй. Специфика китайских недоговорок-иносказаний сехоуюй // Вестник Московского государственного областного университета. Сер. Лингвистика. 2014. № 4. С. 76-80.