Серенада (короткометражный фильм)

«Серенада» — советский короткометражный художественный телефильм 1968 года режиссёра Картлоса Хотивари. Экранизация одноимённого рассказа Михаила Зощенко.

Серенада
Жанр короткометражная кинокомедия
Режиссёр Картлос Хотивари
Автор
сценария
Картлос Хотивари
Реваз Габриадзе
В главных
ролях
Лали Хабазашвили
Рамаз Гиоргобиани
Зозо Бакрадзе
Оператор Юрий Кикабидзе
Студия Грузинское телевидение
Длительность 25 мин
Страна
Язык грузинский
Дата выхода 1968
IMDb ID 0856006

Люди моего поколения помнят гениальный грузинский фильм «Серенада», где Зозо Бакрадзе, замученный наскоками Рамаза Георгобиани и окруженный сотней унитазов, сидит, подобно Мыслителю Родена, на одном из них и строит планы выхода из создавшейся ситуации.

грузинская писательница и переводчик Манана Думбадзе[1]

Сюжет

Кладовщик комбината производственных предприятий Зозо Автандилович и молодой рабочий-передовик Рамаз на протяжении всего фильма ведут отчаянную борьбу за сердце табельщицы Лали, которая длится целый год. В этой борьбе нет места сантиментам. Всё решает грубая мужская сила.

В ролях

  • Лали Хабазашвили — Лали
  • Рамаз Гиоргобиани — Рамаз
  • Зозо Бакрадзе — Зозо Автандилыч, кладовщик
  • Баадур Цуладзе — работник склада на мотороллере, приятель Автандилыча
  • Вахтанг Кухианидзе — работник склада, катящий бочку
  • Нино Думбадзе — девушка в метро
  • Тенгиз Малания — парень с забинтованной головой в метро


Награды и критика

Две награды — за режиссуру и приз Союза кинематографистов — на III Всесоюзном фестивале телевизионных фильмов (1969 год, Ленинград)[2].

Премия и серебряный приз на II-ом МКФ короткометражных и телевизионных фильмов (1970 год, Аделаида).[3]

Фильм вошёл в историю как один из ярких представителей грузинской киноновелистики[4][3] и короткометражных советских комедий.[5]

Искусство грустных клоунов, комиков без улыбки возродила эксцентрическая поэтика грузинских короткометражек — приведем в пример «Свадьбу» М. Кобахидзе и «Серенаду» К. Хотивари.

Вопросы киноискусства, 1974 год[6]

Как экранизация рассказа Михаила Зощенко, с приданием ему грузинского колорита, фильм был признан критикой на редкость удачным, была отмечена работа сценариста:

Материал его рассказов, среда действия героев очень конкретны, социально обусловлены, связаны с определенным временем, определенной обстановкой. Конкретность среды и неповторимый язык и создают совсем особый колорит его прозы, поэтому очень трудно переводить ее на другой язык, а также на язык другого искусства. И тем не менее Реваз Габриадзе, переложивший «Серенаду» для экрана, и постановщик Картлос Хотивари сумели и сохранить аромат зощенковского юмора и придать изображению национальный грузинский колорит.

Марина Нанейшвили - Телевизионная новелла, 1988 год[7]

Неподражаемый Резо Габриадзе по-грузински переосмыслил Михаила Зощенко («Серенада» К. Хотивари)[8]

Примечания

  1. Манана Думбадзе - Афганистан сквозь замочную скважину «Барона» // Журнал «Дружба народов», № 9, 2013
  2. kino-teatr.ru/kino/director/sov/38918/bio/
  3. Грузинская ССР. - Грузинская сов. энциклопедия, Глав. науч. ред., 1981. - 373 с. - стр. 315
  4. Очерки телевизионного кино / Роза Копылова, Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии имени Н.К. Черкасова. - Ленинградский гос. ин-т театра, музыки и кинематографии им. Н.К. Черкасова, 1990. - 194 с. - стр. 92
  5. Пётр Алалыкин - Записки телевизионного чиновника. - ИД "Петрополис", 2010 - 459 с. - стр. 36
  6. Вопросы киноискусства, Объемы 15-17. - Изд-во Академии наук СССР, 1974
  7. Марина Георгиевна Нанейшвили - Телевизионная новелла. - Искусство, 1988. - 111 с. - стр. 53
  8. 6th "Message to man" international film festival. - Russian Federation Cinema Committee, 1996 - 128 с. - стр. 118

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.