Сводеш, Моррис
Мо́ррис Сво́деш (англ. Morris Swadesh; иногда фамилия передаётся как Свадеш или Суодеш; 22 января 1909, Холиок, Массачусетс — 20 июля 1967, Мехико, Мексика) — американский лингвист и антрополог, создатель глоттохронологии.
Моррис Сводеш | |
---|---|
Дата рождения | 22 января 1909 |
Место рождения | |
Дата смерти | 20 июля 1967[1] (58 лет) |
Место смерти | |
Страна | |
Научная сфера | индейские языки |
Место работы | |
Альма-матер | |
Награды и премии |
Основа метода оценки родства между языками заключается в составлении так называемых списков Сводеша для этих языков. Списки Сводеша содержат перечень из 100, 200 или 215 базовых лексем языка.
Ранняя жизнь и образование
Сводеш родился в 1909 году в Холиоке, штат Массачусетс, в семье еврейских иммигрантов из Бессарабии. Его родители были многоязычными, и он вырос с идишем, русским и английским языками в качестве своих первых языков.
Сводеш получил степень бакалавра и магистра в Чикагском университете, где он начал учиться у лингвиста Эдварда Сапира. Он последовал за Сапиром в Йельский университет, где получил степень доктора философии в 1933 году. Вдохновленный ранними списками Сапира о сходстве слов между индейскими языками, он начал дело всей жизни в сравнительном языкознании.
Начало карьеры
В 1930-х годах Свадеш провел обширную полевую работу по более чем 20 языкам коренных народов Северной и Южной Америки, совершив поездки в Канаду, Мексику и США. Он работал наиболее заметно над языком читимача, ныне вымершим языковым изолятом, найденным среди коренных жителей Луизианы. Его полевые заметки и последующие публикации являются основным источником информации об этом вымершем языке. Он также провел меньший объем полевых работ по меноминскому и махиканскому языкам в Висконсине и Нью-Йорке, соответственно; оба являются частью алгонкинской языковой семьи.
Свадеш преподавал лингвистику и антропологию в Висконсинском университете в Мэдисоне с 1937 по 1939 год. За это время он разработал и организовал очень оригинальный «Онейдский языковой и фольклорный проект». Эта программа наняла более десятка индейцев Онейда в Висконсине для проекта WPA (при администрации Франклина Д. Рузвельта) для записи и перевода текстов на язык Онейда. (Онейды исторически были одной из пяти наций Конфедерации ирокезов с исторической территорией, расположенной в центральном штате Нью-Йорк, но некоторые переехали в Висконсин в 19 веке.) В этот же период в других проектах WPA писатели записывали государственные истории и руководства, а исследователи собирали устные истории афроамериканцев, которые родились в рабстве до конца Гражданской войны.
Свадеш был отпущен Висконсинским университетом как раз тогда, когда он должен был начать проект. Флойду Лоунсбери, в то время студенту, было поручено закончить его. Лоунсбери продолжил его исследования в области лингвистики, позже занимая должность профессора антропологии и лингвистики в Йельском университете.
В мае 1939 года Сводеш отправился в Мексику, где он был нанят для оказания помощи правительству президента Мексики Ласаро Карденаса, который содействовал образованию коренных народов. Свадеш выучил язык пурепеча для этой работы. Вместе с сельскими школьными учителями Сводеш работал в деревнях коренных народов[2], сначала обучая людей читать на своих родных языках, а затем испанскому языку. Он работал с народами Тараумара, Пурепеча и Отоми. Сводеш также выучил испанский язык менее чем за год; он был достаточно свободен, чтобы прочитать серию лекций по лингвистике (на испанском языке) в Университете Мичоакана-де-Сан-Николас-де-Идальго и опубликовать свою первую книгу «La Nueva Filologia» на испанском языке в 1941 году[2].
Вернувшись в США, во время Второй мировой войны Свадеш работал над военными проектами для армии США и УСС по составлению справочных материалов по бирманскому, китайскому, русскому и испанскому языкам[2]. Он также написал простые в освоении учебники для военнослужащих, чтобы выучить русский и китайский языки[2].
Свадеш служил в Бирме, где лейтенант Роджер Хилсман описал его лингвистические навыки как экстраординарные. Свадеш выучил достаточно местного языка нага, проведя всего один день с местным гидом, чтобы произнести десятиминутную благодарственную речь на этом языке[3]. Хилсман напомнил, что Свадеш был категорически против расовой сегрегации в Соединенных Штатах[3].
Красный страх
В мае 1949 года Свадеш был уволен Городским колледжем Нью-Йорка (CCNY) из-за обвинений в том, что он коммунист. Это было во время Красной паники, и он был одним из ряда антропологов и других ученых, которым противостояли антикоммунисты в эпоху Маккарти. Сводеш был членом Коммунистической партии Денвера и принимал активное участие в протестном движении против казни осужденных шпионов Юлиуса и Этель Розенбергов[4]. Свадеш продолжал работать в Соединенных Штатах до 1954 года, чему способствовало ограниченное финансирование со стороны Американского философского общества Филадельфии.
Дальнейшая карьера
В 1956 году Свадеш вернулся в Мексику, где занял должность исследователя в Национальном автономном университете Мексики и преподавал лингвистику в Национальной школе антропологии и истории (Escuela Nacional de Antropología e Historia) в Мехико.
В 1966 году он был назначен профессором общей лингвистики в Университете Альберты в Канаде. Он разрабатывал планы крупного исследовательского проекта в Западной Канаде на момент своей смерти, летом 1967 года[2].
Работа в исторической лингвистике
Сводеш наиболее известен своими работами в области исторической лингвистики. Любой язык меняется на протяжении веков (рассмотрим, например, изменения в английском языке со времен средневековья). Некоторые языки расходятся и становятся отдельными диалектами, или языками, которые все еще принадлежат к одной языковой семье. Отслеживание сходств и различий между языками является частью исторической лингвистики. Сводеш предложил ряд отдаленных генетических связей между языками.
Он был главным пионером лексикостатистики, которая пытается классифицировать языки на основе того, в какой степени они заменили основные слова, реконструируемые в протоязыке, и глоттохронологии, которая расширяет лексикостатистику путем вычисления дат расхождения от лексического коэффициента удержания.
Свадеш стал консультантом Международной ассоциации вспомогательных языков, которая стандартизировала Interlingua и представила его общественности в 1951 году (Esterhill 2000). В этой роли он создал списки из 100 и 200 основных элементов словарного запаса, используемых (с некоторыми вариациями) как в лексикостатистике, так и в глоттохронологии для сравнения между языками. С тех пор они были известны как списки Свадеша.
Некоторые ученые считали Свадеша сторонником моногенеза, теории о том, что все языки имеют общее происхождение: «Свадеш стремился показать, что все языки мира связаны в одну большую семью» (Ruhlen 1994: 215). Другие считают, что Свадеш предложил ранние связи, но считали, что языки сразу же разошлись между народами, как он выразился в своей главной, но незаконченной работе «Происхождение и диверсификация языка» (1971), опубликованной посмертно[5].
Личная жизнь
Свадеш некоторое время был женат на Мэри Хаас, американской лингвистке, специализировавшейся на индейских языках Северной Америки, и написал ряд работ в соавторстве с ней. Позже он женился на Фрэнсис Леон, с которой работал в Мексике в 1930-х годах; они развелись в конце 1950-х годов. Он женился на лингвистке Евангелине Аране после своего возвращения в Мексику в 1956 году.
Умер в Мехико в июле 1967 года.
Работы
- Лексикостатистическое датирование доисторических этнических контактов, в кн.: Новое в лингвистике, в. 1, М., 1960;
- К вопросу о повышении точности в лексикостатистическом датировании, там же;
- Лингвистические связи Америки и Евразии, в кн.: Этимология. 1964, М., 1965;
- La linguistica como instrumento de la prehistoria, Mexico, 1960;
- The origin and diversification of language, L., 1972.
Источники
- Эстерхилл, Фрэнк. 2000. Институт Интерлингва: История. Нью-Йорк: Институт Интерлингва.
- Ньюман, Стэнли. 1967. "Моррис Сводеш (1909-1967)". Язык 43.
- Прайс, Дэвид Х. 1997. "Антропологи под судом", доклад, представленный на ежегодном совещании Американской антропологической ассоциации, Вашингтон, Д.C., ноябрь 1997 года
- Рулен, Мерритт. 1994. О происхождении языков: исследования в области лингвистической таксономии, Стэнфорд, Калифорния: Stanford University Press.
Примечания
- https://www.jstor.org/stable/411975?seq=1
- Norman A. McQuown. Morris Swadesh, 1909-1967 // American Anthropologist. — 1968-08. — Т. 70, вып. 4. — С. 755–756. — ISSN 1548-1433 0002-7294, 1548-1433. — doi:10.1525/aa.1968.70.4.02a00070.
- Роджер Хилсман. Американский партизан. — Potomac Books, 2005. — С. 142–143.
- Дэвид Х. Прайс. Угрожающая антропология: маккартизм и слежка ФБР за антропологами-активистами. — Duke University Press. — С. 102–105.
- Morris Swadesh Essay . www.strazny.com. Дата обращения: 11 февраля 2022.