Са-Карнейру, Мариу де
Ма́риу де Са-Карне́йру (порт. Mário de Sá-Carneiro; 19 мая 1890, Лиссабон, Португалия — 26 апреля 1916, Париж, Франция) — португальский поэт и писатель.
Мариу де Са-Карнейру | |
---|---|
Mário de Sá-Carneiro | |
Дата рождения | 19 мая 1890[1][2][3][…] |
Место рождения | |
Дата смерти | 26 апреля 1916[1][2][4] (25 лет) |
Место смерти | |
Гражданство | Португалия |
Род деятельности | |
Язык произведений | португальский |
Автограф | |
Медиафайлы на Викискладе |
Биография
Са-Карнейру родился в богатой семье с военными традициями. Его мать умерла в 1892 году, когда ему было два года, его воспитанием занимались бабушка и дедушка. Са-Карнейру жил в поместье недалеко от Лиссабона, где и провёл большую часть своей жизни. Он начал писать стихи в двенадцатилетнем возрасте. К пятнадцати годам он уже перевёл несколько произведений Виктора Гюго. К 16 годам он перевёл произведения Гёте и Шиллера. В колледже он попробовал сам писать художественную прозу. Некоторое время Са-Карнейру был актёром. В 1911 году он перебрался в Коимбру, где был зачислен в юридическую академию, но так и не продвинулся в обучении дальше первого курса. Тем не менее именно в Коимбре он встретил человека, ставшего потом его ближайшим другом, Фернанду Пессоа, который позднее введёт Са-Карнейру в круг лиссабонских модернистов.
Покинув студенческий городок, именно такую славу имела Коимбра, Са-Карнейру отправился в Париж для обучения в Сорбонне. Несмотря на то что его отец продолжал оплачивать его обучение, Са-Карнейру вскоре перестал посещать занятия. Он вёл богемный образ жизни, посещая театры и бары. Разгульная жизнь привела к тому, что Са-Карнейру влюбился в проститутку, и эти отношения здорово измотали его. Здесь же, в Париже, Са-Карнейру познакомился с известным португальским художником — Санта Ритой Пинтором.
Вместе с Фернанду Песоа и Алмадой Негрейрушем Са-Карнейру писал для журнала «Орфей» (порт. Orpheu: Revista Trimestral de Literatura), который публиковал поэзию и прозу в стиле космополитизма и европейского авангардизма. Публикации журнала привели к скандалу в португальском обществе, всего вышло только два номера журнала. Третий номер был подготовлен, но так и не опубликован в связи с шумихой вокруг журнала, а также в виду отсутствия денег. Сейчас журнал «Орфей» известен именно благодаря тому, что открыл португальский модернизм в литературе. Издателем журнала Са-Карнейру назначил Антониу Ферру[5].
В июле 1915 года Са-Карнейру вернулся в Париж. Вместе с Фернанду Пессоа обсуждает готовящийся к публикации третий выпуск «Орфея». Его отец, который являлся одним из спонсоров журнала, прекращает финансирование проекта. Через несколько месяцев Са-Карнейру начинает страдать от депрессии, вызванной финансовыми проблемами. 31 марта 1916 года Са-Карнейру написал драматичное письмо Фернанду Пессоа:
«Если не случится чуда, то к следующему понедельнику (или даже днём ранее) твой друг Мариу де Са-Карнейру примет огромную дозу стрихнина и исчезнет с лица земли.»
Оригинальный текст (порт.)[показатьскрыть]«A menos de um milagre na próxima segunda-feira, 3 (ou mesmo na véspera), o seu Mário de Sá-Carneiro tomará uma forte dose de estricnina e desaparecerá deste mundo.»— Мариу де Са-Карнейру
Будучи отчаянно недовольным своей жизнью, он тем не менее отложил самоубийство почти на месяц. Но в полном соответствии со своим ранним заявлением, в возрасте 25 лет он покончил с собой, приняв большую дозу стрихнина 26 апреля 1916 года в номере гостиницы Hôtel de Nice на Монмартре.
Творчество
Согласно данным исследовательницы жизни и творчества писателя М. М. Мазняк, «период создания поэтических произведений составляет чуть больше трёх лет» (1913—1916)[6], поэтическое наследие включает два сборника, поэму «Маникюр» и несколько стихотворений. В 1912 году Са-Карнейру опубликовал свою первую пьесу «Дружба» (Amizades) сотрудничестве с Томашем Кабрейра младшим (порт. Tomás Cabreira Júnior) — его коллегой по лицею Камоэнса в Лиссабоне. Тот факт, что пьеса дошла до современного читателя, — счастливая случайность. Рукопись пьесы хранилась у Кабрейры, перед самоубийством он сжёг все свои бумаги, но рукопись пьесы в этот момент была у Са-Карнейру. В том же году Са-Карнейру опубликовал сборник рассказов, объединённых под названием «Начало» (Princípio). В 1913 году создал подборку из 12 стихотворений «Растворение» (Dispersão)[7], изданную год спустя.
В 1914 году Са-Карнейру опубликовал «Исповедь Лусиу» (A Confissão de Lúcio) — своё наиболее известное прозаическое произведение, которым было положено начало португальскому модернизму. В 1915 году вышел сборник «Небо в огне» (Céu em Fogo), в который вошло 12 повестей. В них находят выход те же переживания и наваждения, навязчивые идеи, какие уже раскрывались в поэтических произведениях писателя.
Не всё из написанного Са-Карнейру было опубликовано при его жизни. Многие его публикации в журналах, например в «Орфее» (Orpheu) или в «Португалии футуристической» (Portugal Futurista), не были объединены в книги. В 1937 году в журнале «Присутствие» (Presença) посмертно вышел сборник стихов Са-Карнейру «Знаки золота» (Indícios de Oiro) — наиболее важная часть его поэтического творчества. Письма Мариу де Са_Карнейру были собраны в посмертных томах: «Письма, адресованные Фернандо Пессоа» (2 тома, 1958—1959), «Письма Мариу де Са-Карнейру, адресованные Луишу де Монталвор, Кандии Рамуш, Альфреду Гизаду и Жозе Пашеку» (1977), «Неизданная корреспонденция Мариу де Са-Карнейру, адресованная Фернанду Пессоа» (1980).
Ведущий специалист по изучению жизни и творчества писателя в России — Мария Мазняк
Конец
Как умру, ударят в жесть,
И под гулкие раскаты
Будут прыгать акробаты,
Клоуны из кожи лезть!
Я поеду на осле,
Убранном по — андалузски…
Гроб мой улочкою узкой
Будет ехать на осле!
Оригинальный текст (порт.)[показатьскрыть]
FIM
Quando eu morrer batam em latas,
Rompam aos saltos e aos pinotes,
Façam estalar no ar chicotes,
Chamem palhaços e acrobatas!
Que o meu caixão vá sobre um burro
Ajaezado à andaluza...
A um morto nada se recusa,
Eu quero por força ir de burro.— Мариу де Са-Карнейру, Перевод Ирины Фещенко-Скворцовой.
Избранная библиография
Скачать из Национальной библиотеки Португалии
- Tomás Cabreira Junior e Mario de Sá-Carneiro, Amizade: peça original em 3 actos. Lisboa: Arnaldo Bordalo, 1912.
- Mario de Sá-Carneiro. Princípio: novelas originais. Lisboa: Livraria Ferreira‑Ferreira, 1912.
- Mario de Sá-Carneiro. Dispersão: 12 poesias. Lisboa: em casa do autor, 1914.
- Mario de Sá-Carneiro, A confissão de Lúcio: narrativa. Lisboa: em casa do autor, 1914.
- Mario de Sá-Carneiro. Céu em Fogo: oito novelas. Lisboa: Monteiro & Companhia, 1915.
Посмертные произведения
- Mário de Sá-Carneiro. Indícios de Ouro: oito novelas. Porto: Edições «Presença», 1937.
- Mário de Sá-Carneiro. Correspondência Inédita, leitura, introdução e notas de Arnaldo saraiva. Porto: Centro de Estudos Pessoanos, 1980.
- Mário de Sá-Carneiro. Obra Poética (poesia completa, incluindo os primeiros poemas e poemas dispersos), intr. org. e notas de António Quadros. Mem Martins: Publicações Europa-América,1985.
Издания
- Mário de Sá-Carneiro, Poemas Completos, ed. Fernando Cabral Martins. Lisboa: Assírio & Alvim, 1996.
- Mário de Sá-Carneiro, Verso e Prosa, ed. Fernando Cabral Martins. Lisboa: Assírio & Alvim, 2010.
- Mário de Sá-Carneiro. Em ouro e Alma: correspondência com Fernando Pessoa, pref. Ricardo Vasconcelos. Lisboa: Tinta-da China, 2015. 672 pág. ISBN: 978-989-671-286-0.
- Poesia Completa de Mário de Sá-Carneiro, pref. Ricardo Vasconcelos. Lisboa: Tinta-da China, 2017. 696 pág. ISBN: 978-989-671-372-0.
Переводы на русский язык
- «Почти» = Quási / Антология западноевропейской поэзии XX века, Перевод Евгений Витковский, Москва: Художественная литература, 1977.
- «Не Дано» = Como eu não possuo / Последняя каравелла: Избранные поэтические переводы, Перевод Геннадий Зельдович. — М.: Водолей, 2006. — 320 с. — ISBN 5-902312-67-1.
- Са-Карнейру М. де. Безумие: Роман = Loucura... / Princípio (1912 г.) Перевод Марии Курчатовой / Иностранная литература, № 7. — Москва. — 2015. — Стр. 172–206. — ISSN 0130-6545.
- Са-Карнейру М. де. Великая тень / Пер. с порт. М. Казарович, М. Мазняк, А. Хуснутдинова, А. Чернов; сост. А. Чернов; вступ. ст и прим. М. М. Мазняк. — М. : Центр книги Рудомино, 2016. — 448 с. — (Лузитанская библиотека). — ISBN 978-5-00087-112-6.
- Са-Карнейру М. де. «Стихи», сост. и переводчик Ирина Фещенко-Скворцова / Лузитанская душа: Стихи португальских поэтов XV–XX веков. — М.: Водолей, 2017. — Стр. 108–111. ISBN 978-5-91763-368-8
Примечания
- Mário de Sá-Carneiro // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
- Mário Sá-Carneiro // Энциклопедия Брокгауз (нем.)
- Mário de Sá Carneiro // Gran Enciclopèdia Catalana (кат.) — Grup Enciclopèdia Catalana, 1968.
- Mário de Sá-Carneiro // Babelio (фр.) — 2007.
- António Ferro (порт.). Infopédia. Dicionários Porto Editora. Дата обращения: 23 июня 2020.
- Мазняк, 2011, с. 3.
- Мазняк, 2011, с. 9.
Литература
- Monteiro, Adolfo Casais. «Mário de Sá-Carneiro» / A Poesia Portuguesa Contemporânea. Lisboa: Sá da Costa, 1977, pp. 107–143.
- Mourão-Ferreira, David. «Ícaro e Dédalo: Mário de Sá-Carneiro e Fernando Pessoa» / Hospital das Letras. Lisboa: Imprensa Nacional – Casa da Moeda, 1981, pp. 131–138.
- Martinho, Fernando J. B.. Mário de Sá-Carneiro e O(s) Outro(s). Lisboa: Hiena, 1990.
- Oliveira, António Braz de (coordenação). Mário de Sá Carneiro 1890–1916. Lisboa: Biblioteca Nacional, 1990.
- Martins, Fernando Cabral. O Modernismo em Mário de Sá-Carneiro. Lisboa: Editorial Estampa, 1994.
- Мазняк М. М. Поэзия Мариу де Са-Карнейру и португальский модернизм // Вестник Санкт-Петербургского университета : Научно-теоретический журнал. — СПб. : СПбГУ, 2009. — Т. 2 (ч. 2). — С. 36–47. — (Филология. Востоковедение. Журналистика ; № 9).
- Са-Карнейру М. де. Маникюр // Пер., сост., статья «Поэма Мариу де Са-Карнейру в контексте интермедиальности», коммент. M. M. Mazniak. — СПб.: Алетейя, 2010. — 144 с., илл. ISBN 978-5-91419-288-1. (двуязычное издание).
- Мазняк М. М. Поэтика лирики Мариу де Са-Карнейру : Автореферат на соискание учёной степени кандидата филологических наук / Научн. рук. кандидат филологических наук Ирина Александровна Хохлова. — СПб. : ОНУТ Филологического факультета СПбГУ, 2011. — 28 с. — 100 экз.
- Mazniak M. M. «Арте флюида» Мариу де Са-Карнейру в пространстве и вне времени. // Актуальные проблемы современной филологии. — Академия исследования культуры, 2013. — С. 89–94.
- Vasconcelos, Ricardo. «Dissemination and Central Redemption in the Poetry of Mário de Sá-Carneiro», Pessoa Plural № 4, Fall 2013.
- Vasconcelos, Ricardo. «The Cubist Experimentation of Mário de Sá-Carneiro», Pessoa Plural № 6, Fall 2014.
- Mazniak M. M. A Journey Out of Self. Analyzing Mário de Sá-Carneiro's Short Story Eu Próprio o Outro (I Myself - the Other). // Phänomenologie, Geschichte und Antropologie des Reisens. Internationales interdisziplinäres Alexander-von-Humboldt-Kolleg. — SOLIVAGUS, 2015. — pp. 489–499. — ISBN 978-3-943025-23-1.
- Mazniak M. M. A poética apurada de Manucure de Mário de Sá-Carneiro // Via Atlântica — São Paulo, dez. 2016. — № 30 — pp. 245–257.
- Mazniak M. M. Собор Парижской Богоматери как объект эстетики паулизма у Мариу де Са-Карнейру. // Древняя и Новая Романия. — 2018. — Вып. 22. — С. 170–177.
Ссылки
- Mário de Sá-Carneiro Online
- Mário de Sá-Carneiro, escritas.org (Порт.)
- Биография в Британской Энциклопедии (Encyclopædia Britannica)
- Биография Са-Карнейру в Институте Камоэнса (Порт.)
- Произведения Мариу де Са-Карнейру в Проекте Гуттенберга США (Порт.)
- Переводы Ирины Фещенко-Скворцовой на сайте Поэзия.ру:
— «Алкоголь» — «Анту» — «Последний сонет» — «Конец»