Сарынь на кичку
«Сары́нь на ки́чку!» — приказ волжских разбойников собраться команде корабля в передней части судна для беспрепятственного ограбления. Древнерусским словом сара (сар) с конца XVI до начала XVIII века называли матросов. Слово кичка означает нос корабля[1].
Разбойничий крик на Волге «Сарынь на кичку» не значил «бить всех». Слово «сарынь» (а не сарын) значит почти то же, что «сволочь». В понятии унизительном часто так и ныне называют артель бурлаков или толпу рабочих людей на расшивах и других судах, по Волге ходящих. «Кичкою» же назывался нос, или передний конец судна, противоположный концу заднему, называвшемуся кормою. Когда, нападая на судно, разбойники кричали: «Сарынь на кичку!», то в подлинном смысле условного языка их слова означали: «Бурлаки! Убирайтесь все к носу! Прилягте, молчите и с места не трогайтесь». Когда сие ужасное повеление исполнялось, то грабили судно и каюту, близ кормы находящуюся, но к бурлакам не прикасались; били же их в таком только случае, когда они крику «Сарынь на кичку» не повиновались[2].
По другой версии, Сарынь, на кичку — это древний боевой клич донских казаков, заимствованный у половцев, которые, в свою очередь, в древности кричали Сары о кичкоу! («Половцы, вперёд!») или Сарын къоччакъ! (с древнетюрк. «Слава храбрецам!»)[3].
САРЫНЬ ж. собират. вост. калужск. (сор?) толпа мальчишек, шалунов; толпа, ватага черного народа; сволочь, чернь. Сарынь по улице гомонит. Сарынь на кичку! бурлаки, на нос судна! по преданию, приказ волжских разбойников, завладевших судном. Велика сарынь (толпа), да некого послать.
Сплав производился кормой вперед, для чего ставились специальные большие сплавные рули. Судно волочило за собой чугунный, весом от 50 до 100 пудов, груз, который называли «лотом», а тот канат, на котором его волочили, назывался «сукой» (от глагола сучить). Этот канат при управлении судном прихватывался то с одного, то с другого борта, для чего на носовой части устраивался квадратный, во всю ширину судна помост, именовавшийся «кичкой», - отсюда команда старинных волжских разбойников: «сарынь (т. е. бурлаки), на кичку».
Примечания
- Бирих и др., 1998.
- ?. Бояркин. Объяснение нескольких слов условного языка волжских разбойников // Московский телеграф. — 1828. — Кн. VII. — С. 352—353. Цит. по: С. Л. Рожков. Сарынь на кичку.
- Северская, 2010.
Литература
- Бирих А.К. и др. Сарынь // Словарь русской фразеологии. — СПб.: Фолио-Пресс, 1998. — С. 515. — 704 с.
- Северская О. Сарынь на кичку! // Русский язык : журнал. — 2010. — 1-15 марта (№ 5).
- Фасмер М. Сарынь // Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Том 3 / Перевод с нем. и дополнения О.Н. Трубачева. — 2-е изд., стер. — М.: Прогресс, 1987. — С. 564. — 832 с.
- Владимир Иванович Даль // Толковый словарь живого великорусского языка.
- Алексей Николаевич Крылов // Мои воспоминания