Пучков, Владимир Юрьевич
Влади́мир Ю́рьевич Пучко́в (15 марта 1950 — 27 июля 2019[1]) — советский и украинский русскоязычный поэт, журналист, главный редактор газеты «Вечерний Николаев», заслуженный журналист Украины (1999)[2]. Член Национального союза журналистов Украины (1974), Национального союза писателей Украины (1986), Союза писателей России (2005).
Владимир Пучков | |
---|---|
укр. Пучко́в Володи́мир Ю́рійович | |
Имя при рождении | Владимир Юрьевич Пучков |
Дата рождения | 15 марта 1950 |
Место рождения | Славянск, УССР, СССР |
Дата смерти | 27 июля 2019 (69 лет) |
Место смерти | Николаев, Украина |
Гражданство |
СССР Украина |
Род деятельности | журналист, поэт |
Язык произведений | русский |
Дебют | Азбука музыки (1984) |
Премии | Премия им. Н. Ушакова (2005), Международная премия им. Л. Вышеславского (2009) |
Награды |
Биография
Владимир Пучков родился 15 марта 1950 года в городе Славянске, Донецкая область, в семье учителей. В 1952 году семья переехала в Николаев. В 1966 году окончил окончил с отличием среднюю школу № 2 в Варваровке.
В 1970 году окончил филологический факультет Николаевского государственного педагогического института с отличием, а в 1980 году — отделение журналистики Высшей партийной школы в Киеве[3]. Преподавал в школе, работал в комсомоле.
С 1976 года — член Союза журналистов УССР. С 1987 года — член Союза писателей УССР.
Работал в редакции Николаевской областной молодёжной газеты «Ленинское племя», был заведующим отделом культуры областной газеты «Южная правда». С 1994 года — главный редактор городской газеты «Вечерний Николаев». Основал первую в Николаеве детскую газету «Малёк».
Депутат Николаевского городского совета двух созывов. Председатель благотворительного фонда «Николаев — 2000»[4].
Литературная деятельность
Первые стихи начал печатать в конце 1960-х годов. Первая книга стихов «Азбука музыки» вышла в 1984 году в киевском издательстве «Молодёжь». Автор поэтических сборников «Парусный цех», «Видимо-невидимо», «Вечерний чай». Стихи и переводы опубликованы в коллективных сборниках, альманахах, журналах «Юность», «Радуга», «Дружба народов» и других.
В 2004 году вошёл в состав авторского коллектива, создавшего Гимн Николаева[5].
В 2005 году за книгу стихов «Штрафная роща» удостоен Всеукраинской премии имени Николая Ушакова.
В 2008 году вышла в свет книга на трёх языках В. Пучкова и Д. Кременя с переводами на английский «Два берега = Два берега = Two banks».
В 2009 году за сборник стихов «На стыке моря и лимана» удостоен Международной премии имени Леонида Вышеславского. Удостоен почётного звания «Короля поэтов» на Всеукраинском турнире русскоязычных поэтов Украины «Пушкинская осень в Одессе — 2009». В 2010 году награждён золотой медалью американского фонда «Андерсон Хаус» за лучшую поэтическую книгу года.
Перевёл на русский произведения украинских поэтов Д. Павлычко, П. Осадчука, П. Мовчана, Н. Лукива, Д. Кременя и других.
Поэзия Владимира Пучкова отличается образностью, метафоричностью. В его лирических миниатюрах, поэтических циклах, поэмах много ярких примет причерноморского края. Критики отмечают такие характерные черты творчества поэта, как новизна рифмовки, ассоциативность, точные неожиданные эпитеты.
Библиография
Авторские работы
- Пучков, В. Парусный цех: стихи и поэмы / В. Пучков. — Одеса: Маяк, 1988. — 72 с.
- Пучков, В. Вечерний чай: стихи и поэмы / В. Пучков. — Николаев: Возможности Киммерии, 1998. — 119 с.
- Пучков, В. Штрафная роща: стихи / В. Ю. Пучков. — Николаев: ЧП «Гудым», 2005. — 88 с.
- Пучков, В. На стыке моря и лимана: стихи, поэмы, переводы / В. Ю. Пучков. — Николаев: Возможности Киммерии, 2008. — 260 с.
- Два береги = Два берега. Скіфське бароко = Скифское барокко = Scythian barogue: вірші /Д. Кремінь; пер. з укр. Пучков В. Спасенное слово = Спасенне слово = The word rescued: стихи / В. Пучков; пер. з рос. Кремінь Д. — Миколаїв: Видавництво Ірини Гудим, 2008. — 391 с.
- Пучков, В. Ю. Год Бычка: стихи разных лет / В. Ю. Пучков. — Николаев: Издательство Ирины Гудым, 2015. — 64 с. : портр.
Переводы
- Пучков, В. Переводы из украинской поэзии / В. Ю. Пучков // На стыке моря и лимана: стихи, поэмы, переводы / В. Ю. Пучков. — Николаев: Возможности Киммерии, 2008. — С.203-240.
- Два береги = Два берега. Скіфське бароко = Скифское барокко = Scythian barogue: вірші /Д. Кремінь; пер. з укр. Пучков В. Спасенное слово = Спасенне слово = The word rescued: стихи / В. Пучков; пер. з рос. Кремінь Д. — Миколаїв: Видавництво Ірини Гудим, 2008. — 391 с.
- Пучков, В. Пахне ніч черешнею і димом: вірші / В. Пучков; пер. з рос. Д. Кремінь // Дніпро. — 1984. — № 12. — С. 51-52.
- Пучков, В. Вірші // В. Пучков; пер. з рос. Д. Кремінь // Радянське Прибужжя. — 1994. — 24 верес.
- Пучков, В. Поміж мною і небом: вірші / В. Пучков; пер.з рос. Д. Кремінь // Бузький Гард: альманах. — Миколаїв, 1996. — С. 36-38.
- Креминь, Д. Стихи / Д. Креминь; пер. с укр. В. Пучкова // Южная правда.- 2008. — 21 авг. — С. 3 ; Дружба народов. — 2009. — № 9.
Примечания
- Умер николаевский поэт, заслуженный журналист Украины Владимир Пучков
- Указ президента Украины от 7 сентября 1999 года № 1130/99 «Про відзначення нагородами України працівників підприємств, установ і організацій міста Миколаєва» (укр.)
- Биография на сайте Научно-педагогической библиотеки г. Николаева
- Биография на сайте Николаевской областной библиотеки для детей им. Лягина
- Король поезії і журналістики : біобібліографічний довідник / Централь-на міська бібліотека ім. М. Л. Кропивницького Централізованої бібліотечної системи для дорослих м. Миколаєва; укл. О. В. Сергєєва. — Миколаїв, 2020. — 36 с.