Путешествия Гулливера (мультфильм)

«Путешествия Гулливера» (англ. «Gulliver's Travels») — американский полнометражный цветной мультипликационный фильм, снятый студией «Fleischer Studios», экранизация первой части («Путешествие в Лилипутию») одноимённой фантастической тетралогии Джонатана Свифта. Премьера фильма состоялась 22 декабря 1939 года.

Путешествия Гулливера
Gulliver's Travels

Постер
Тип мультфильма рисованный (ротоскоп)
Жанр Фэнтези, приключения
Режиссёр Дэйв Флейшер
Продюсер Макс Флейшер
На основе Джонатана Свифта
Автор сценария Дэн Гордон, Кэл Ховард, Тедд Пирс, Изадор Спарбер, Эдмонд Сьюард
Композитор Виктор Янг
Аниматоры Грэм Плэйс, Арнольд Джиллспай, Ник Тэйфури, Эл Югстер, Шеймус Калхейн, Дэйв Тэндлер, Джордж Джёрманетти, Джо д'Айджело, Нельсон Дэморест, Рубен Гроссмэн, Эбнер Найтел, Фрэнк Эндрис, Отто Фойер, Джозеф Ориоло, Гарольд Уокер, Лод Росснер, Джо Миллер, Фрэнк Смит, Эдвин Рэберг, Бен Клоптон, Джеймс Дэвис, Стив Муффати, Ирв Спектор, Сэм Стимсон, Джордж Морено, Тед Дюбуа, Уильям Стёрм, Лоу Зукор, Уильям Нолан, Стэн Квэкенбуш, Роберт Бентли, Эдвард Смит, Сёрстон Харпер, Тони Пэбиэн
Студия Fleischer Studios
Страна США
Дистрибьютор Paramount
Язык Английский
Длительность 75 мин.
Премьера 1939
IMDb ID 0031397
BCdb подробнее
AllMovie ID v21099
Rotten Tomatoes подробнее
 Медиафайлы на Викискладе

Десятый в истории мультипликации полнометражный мультипликационный фильм и первый, произведённый на территории США не студией Уолта Диснея.

Сюжет

В основном, сюжет соответствует оригинальной книге, однако всё же, используя ключевые моменты книги, авторы мультфильма пошли своим путём. Спасшийся после кораблекрушения Лемюэль Гулливер попадает в страну лилипутов и невольно ввязывается в их конфликт с другой нацией маленьких человечков — Блефуску.

Создатели

  • Продюсер — Макс Флейшер
  • Адаптация истории — Эдмонд Сьюард
  • Авторы сценария:
    • Дэн Гордон
    • Кэл Ховард
    • Тедд Пирс (в титрах как «Тед Пирс»)
    • Изадор Спарбер (в титрах как «Ай Спарбер»)
    • Эдмонд Сьюард
  • Композиторы и авторы текстов песен: Ральф Рэйнджер и Лео Робин
  • Атмосферная музыка: композитор и дирижёр — Виктор Янг
  • Оператор — Чарльз Шеттлер
  • Режиссёры-мультипликаторы:
    • Сеймур Найтел
    • Уиллард Боуски
    • Том Палмер
    • Грим Нэтвик
    • Уильям Хеннинг
    • Роланд Крэндэлл
    • Томас Джонсон (в титрах как «Том Джонсон»)
    • Роберт Леффингуэлл
    • Фрэнк Келлинг
    • Уинфилд Хоскинс
    • Орестес Кальпини
  • Художники-мультипликаторы:
    • Грэм Плэйс
    • Ник Тэйфури (в титрах как «Николас Тэйфури»)
    • Шеймус Калхейн (в титрах как «Джеймс Калхейн»)
    • Арнольд Джиллспай
    • Эл Югстер (в титрах как «Альфред Югстер»)
    • Дэйв Тэндлер (в титрах как «Дэвид Тэндлер»)
    • Джордж Джёрманетти
    • Джо д'Айджело (в титрах как «Джозеф д'Айджело»)
    • Нельсон Дэморест
    • Рубен Гроссмэн
    • Эбнер Найтел
    • Фрэнк Эндрис
    • Отто Фойер
    • Джозеф Ориоло
    • Гарольд Уокер
    • Лод Росснер
    • Джо Миллер
    • Фрэнк Смит
    • Эдвин Рэберг
    • Бен Клоптон
    • Джеймс Дэвис
    • Стив Муффати (в титрах как «Стивен Муффатти»)
    • Ирв Спектор (в титрах как «Ирвинг Спектор»)
    • Сэм Стимсон
    • Джордж Морено
    • Тед Дюбуа
    • Уильям Стёрм
    • Лоу Зукор
    • Уильям Нолан (в титрах как «Билл Нолан»)
    • Стэн Квэкенбуш
    • Роберт Бентли
    • Эдвард Смит
    • Сёрстон Харпер
    • Тони Пэбиэн
  • Режиссёр: Дэйв Флейшер

Роли озвучивали

  • Сэм ПаркерЛемюэль Гулливер
  • Пинто КолвигГэбби
  • Джек МерсерЛиттл, король Лилипутии/Твинклтоус, почтовый голубь/Сник, Снуп и Снитч, шпионы короля Бомбо
  • Тедд ПирсБомбо, король Блефуску
  • Ливония Уорренпринцесса Глори (речь)
  • Джессика Драгонеттпринцесса Глори (вокал)
  • Кэл Ховардпринц Дэвид (речь)
  • Ленни Росспринц Дэвид (вокал)

Советский дубляж

Фильм дублирован на киностудии «Мосфильм» в 1962 году.

Роли дублировали

Отличия от книги

Сюжет фильма значительно укорочен:

  • Не показаны пляски на канате, перепрыгивание и проползание под палкой, осмотр Гулливером города и путешествие в Блефуску.
  • Количество персонажей сокращено: отсутствуют государственный секретарь Рельдрессель, адмирал Скайреш Болголам (который присутствует в мультфильме 1996 года от Golden Films как юрист), казначей Флимнап, генерал Лимток и генеральный прокурор Бельмаф.
  • В мультфильме телегу строят сразу после нахождения Гулливера и подвозят под него. Пока он спит, всё делается быстро. В книге Гулливер успевает проснуться и позавтракать местной едой. Сначала его усыпляют вином со снотворным, а потом кладут на телегу, и всё это занимает 3 часа.
  • В отличие от книги, в фильме не проводится описание всех предметов.
  • В книге выстрел произведён порохом, а в фильме башню перебивает пуля.
  • В фильме правители Лилипутии и Блефуску носили титулы королей, а в книге они были императорами.
  • В фильме королей Лилипутии и Блефуску зовут Литтл и Бомбо соответственно. В книге императора Лилипутии зовут Гольбасто Момарен Эвлем Гердайло Шефин Молли Олли Гой, а император Блефуску не называется по имени.
  • В фильме короли — вдовцы, имеющие детей (в мультфильме 1996 года от Golden Films тоже), а в книге они женаты, но ещё бездетны.
  • В книге отрицательным персонажем был именно император Лилипутии, потому что он полгода держал Гулливера в плену, да ещё на цепях, приказал отнять торговый флот и принял решение ослепить Гулливера. Кроме того, перед этим решением предлагалось сжечь Гулливера, отравить или уморить голодом. Образ императора Блефуску, наоборот, более позитивный. Дело в том, что это он дал политическое убежище тупоконечникам и Гулливеру, обещал последнему многочисленные награды и неизменную милость, подарил свой портрет и помог Гулливеру починить лодку и отплыть на родину. В мультфильме отрицательным персонажем стал король Блефуску, а положительным — король Лилипутии.
  • Количество тех, кто шил Гулливеру одежду, меньше, чем в книге.
  • В книге конфликт между Лилипутией и Блефуску вспыхивает за 100 лет до появления Гулливера, а в фильме — в день его прибытия, и из-за песен, а не из-за яиц. В мультфильме 1996 года от Golden Films конфликт был из-за макарон, а его давность не упоминается.
  • В книге Гулливер пробыл в Лилипутии несколько месяцев (из них 6 — в плену), а в фильме — несколько дней.
  • В книге флот был уведён из гавани Блефуску, а в фильме — перехвачен по пути.
  • В книге вопрос о мире император Лилипутии решает в свою пользу, в то время как в фильме Гулливер помогает заключить мир на обоюдовыгодных условиях.
  • В книге у лилипутов был свой язык, на котором свободно изъяснялись и блефускуанцы. В фильме же они говорят на том же языке, что и на родине Гулливера (в мультфильме 1996 года от Golden Films тоже).
  • В фильме лилипуты и блефускуанцы строят для Гулливера лодку, а в книге он ремонтирует найденную.
  • Книга заканчивается возвращением Гулливера домой, а фильм — отплытием из союзного государства Лилипутии и Блефуску.

Отсутствуют в книге, но есть в фильме

  • Фигурируют принцесса Глори, принц Дэвид, блефускуанские шпионы и сторож Гэбби.
  • В книге подробности нахождения Гулливера лилипутами не описаны. В фильме он найден сторожем Гэбби, который во время визита к королю подозревал Гулливера в шпионаже (в мультфильме 1996 года от Golden Films подобные подозрения высказывал Скайреш Болголам, но они были опровергнуты принцем), в то время как в книге подобных подозрений не было.

Релиз

В США с 1976 года полнометражная анимация выпущена видеокомпанией «Paramount Home Video» в системе NTSC на видеокассетах форматов Betamax и VHS. Перевыпущен в 1982 году компанией «Paramount Video», позже с конца 1980-х — с Betacam SP. Также анимация перевыпущена и на лазерных пластинках Laserdisc. В СССР и России мультфильм распространялся в переводах Леонида Володарского и других с оригинальных изданий на видеокассетах в системах PAL и NTSC.

В 1997 году в США перевыпущен на Laserdisc и DVD в системе звука Dolby Surround, и с дополнением. В России с начала 2000-х годов выпускался на первых DVD в переводе Юрия Живова. Также в 2000-е годы мультфильм выпускался на DVD с разными многоголосыми переводами.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.