Петер (фильм)

«Пе́тер» (англ. Peter) — музыкальная комедия венгерского режиссёра Германа Костерлица, выпущенная на экраны в 1934 году.

Петер
нем. Peter, das Mädchen von der Tankstelle
Жанр комедия,
музыкальный фильм
Режиссёр Герман Костерлиц
Продюсер Джо Пастернак
Автор
сценария
В главных
ролях
Франческа Гааль
Ганс Ярай
Оператор
Композитор Николас (Миклош) Бродский
Кинокомпания Hunnia Filmstúdió
Universal Studios
Дистрибьютор Universal Pictures
Длительность 85 мин. (СССР, США)
100 мин. (Австрия)
Страна  США
 Венгрия
 Австрия
Язык немецкий
Год 1934
IMDb ID 0025647

Сюжет

Пожилой мужчина (Брессарт) и его семнадцатилетняя внучка Ева (Гааль) выброшены из съёмной комнаты за неоплату счетов. В тот же день на улице беглый преступник (Радаи) отнимает у девушки единственное платье и, переодевшись дамой, скрывается от преследующих его полицейских. Еве ничего не остаётся, как надеть оставленную вором брючную пару и начать новую жизнь юношей под именем Петер. Зарабатывая на жизнь, она (он) устраивается разносчиком газет, а позже — подручным в автомобильной мастерской. В гараже (ранее традиционно служившим и автозаправочной станцией) неопытного Петера постоянно преследуют комичные ситуации и нелепые положения.

Однажды он (она) случайно знакомится с доктором Робертом Бендлером (Ярай), и их отношения от изначально враждебных перерастают в товарищеские. Как-то в мастерскую заезжает тот самый беглый преступник, недавно обокравший Еву. Теперь он — благопристойный господин в смокинге и на дорогом автомобиле. Мошенник узнаёт в подростке девушку и, в знак благодарности за спасшее от полиции платье, дарит ей вечерний туалет, тут же отобрав его у сопровождающей дамы.

Ева примеряет платье. В этом наряде её застаёт неожиданно заехавший в гараж доктор Бендлер. Девушка представляется сестрой Петера. Следующие события — ряд комических сцен с перевоплощениями, традиционных для комедии ситуаций. В результате доктор Бендлер разгадывает тайну Петера-Евы и объясняется ей в любви.

Развитие сюжета сопровождается вокальными и танцевальными номерами.

В ролях

Награды

Рецензии

  • Художественный руководитель киностудии «Ленфильм» Адриан Пиотровский в обзоре «К итогам кинофестиваля в Москве» назвал фильм «Петер» развлекательной, очень ровно сделанной в сценарном отношении комедией, развивающей сюжет о девушке-золушке в большом городе[2].
  • Аннотация государственного киноархива Австрии: «социально-критическая комедия в стиле Фрэнка Капры и Грегори Ла Кавы с элементами фарса и каламбура»[3].

Культурное влияние

Фильм и созданный Франческой Гааль образ Петера оказал значительное влияние на многочисленные произведения культуры и искусства, прежде всего в СССР.

Сюжет «Старого танго» был взят мною для Максимовой… потому, что Франческу Гааль, исполнительницу главной роли, называли «Чаплин в юбке». Я хотел видеть Екатерину Максимову в мужском костюме… Сюжет «Старого танго» выстроился так, что юмору балерины был дан полный простор

Александр Белинский[4]

До войны шумным успехом пользовались у нас фильмы с Франческой Гааль — «Маленькая мама», «Петер», «Катерина». Сентиментальные, до отказа набитые благородными богачами, предлагающими руку и сердце бедным девушкам, они варьировали в тысячный раз сюжеты городских сказок Запада, а вот полюбились нашему зрителю: уж больно мила была актриса — хорошенькая, озорная, как бесенок, прелестно танцевавшая и певшая.

  • В энциклопедии «Эстрада в России» упоминается частичное влияние актёрского мастерства Франчески Гааль на формирование образа Жанны Агузаровой («…во фрачной паре явно не со своего плеча она становилась похожа на знаменитого Петера Франчески Гааль…»)[6]
  • По строчке из русского перевода танго Петера «Там где нет зимы» названа одна из книг Дины Сабитовой[7].
  • Польская комедия «Князёк» (1937 год) в некоторых эпизодах практически цитирует «Петера». Однако ряд критиков указывает на заимствование образа, созданного Франческой Гааль, у Ренаты Мюллер из германского фильма 1933 года «Виктор и Виктория» (en:Victor and Victoria)[8][9].

Дополнительная информация

  • Полное название фильма на немецком языке «Peter, das Mädchen von der Tankstelle» (≈рус. Петер, девушка c автозаправки).
  • После выхода фильма в СССР в моду вошла стрижка «под Петера»[10].
  • Фильм демонстрировался в советском прокате дважды. В первый раз права на прокат фильма были закуплены после его демонстрации на Московском международном кинофестивале 1935 года. Фестиваль проходил в феврале, а уже 28 июля фильм вышел в широкий прокат (Субтитры – Союзинторгкино). Во второй раз фильм был выпущен в послевоенный прокат уже как трофейный вместе с целой обоймой иностранных кинолент, вывезенных из побеждённой Германии. Фильм заново был субтитрован на киностудии им. М. Горького (повторный прокат с 29 июля 1951 года)[11].

Примечания

  1. Пиотровский, 1969, с. 476.
  2. Пиотровский, 1969, с. 265.
  3. Peter Архивная копия от 15 августа 2011 на Wayback Machine Filmarchiv Austria  (нем.)
  4. Белинский А. А.  // Старое танго: Заметки телевизионного практика. М.: Искусство, 1988. С. 138.
  5. Кривицкий А. Ю. История с Франческой Гааль // Собрание сочинений в трёх томах. Том 3. — Художественная литература, 1984. — С. 249.
  6. Уварова Е. Д. Эстрада в России. XX век.. — Олма-Пресс, 2004. — С. 87. — 864 с. 5000 экз. — ISBN 5-224-04462-6.
  7. Радость счастливых снов Архивная копия от 29 ноября 2011 на Wayback Machine на сайте издательства «Самокат»
  8. Без Петера не обошлось. Андрогинные женщины 1930-х
  9. He and She: Weimar Screwballwerk: Viktor und Viktoria (англ.). Senses of Cinema (04.10.2002). Дата обращения: 10 ноября 2012. Архивировано 22 ноября 2012 года.
  10. Сергеев В. Смех сквозь слёзы. Музыкальная Правда (28.01.2011). Дата обращения: 10 ноября 2012. Архивировано 22 ноября 2012 года.
  11. Список зарубежных фильмов в прокате СССР с 1933 по 1970 гг. на форуме киноклуба «Феникс» (рус.)

Литература

  • Пиотровский А. И. Международный смотр кинематографии (К итогам кинофестиваля в Москве) // Театр. Кино. Жизнь / сост. и подгот. текста А. А. Акимова, общ. ред. Е. С. Добина. Л.: Искусство, 1969. — 511 с.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.