Пандебоно

Пандебоно — разновидность выпечки (в испанской терминологии — хлеба), специалитет колумбийской кухни.

Пандебоно
Страна происхождения
Компоненты
Основные кукурузная мука, крахмал из маниоки, куриные яйца
 Медиафайлы на Викискладе

Описание

Пандебоно представляет собой небольшую булочку, обычно потную круглую, но иногда вытянутой формы. Встречаются и круглые пандебоно с дыркой посередине — как у бублика. Особенностью пандебоно является их состав: его основу составляют кукурузная мука, крахмал из маниоки и куриные яйца, иногда добавляется также мармелад из гуавыгойябада. Традиционно свежие, только что выпеченные булочки едят на завтрак в качестве дополнения к чашке кофе, какао, шоколада или местного горячего безалкогольного напитка агуапанела.

Происхождение название

Существует несколько версий происхождения названия «пандебоно», имеющих легендарный характер.

Согласно первой, пекарь-итальянец, живший в колумбийском городе Кали, пёк такой хлеб и каждый день выходил продавать его, крича на улицах «pane del buono» — «хороший (вкусный) хлеб». Позднее название сделалось нарицательным.

Другая версия, задокументированная Эдуардом Андре в его статье «América Equinoccial», опубликованной в «América Pintoresca», гласит, что название произошло от участка дороги между Дагуа и городом Кали под названием «Hacienda El Bono» (Асиенда Эль Боно), где изначально выпекался такой хлеб. Жители региона, проезжавшие по дороге, покупали его и называли «Пан дель Боно», что означало «Хлеб из Эль Боно», а со временем название сократилось до «Пандебоно»[1].

Третья версия гласит, что название происходит от ваучера (исп. Bono), который работники местных ферм выращиванию сахарного тростника получали в своё время вместо части зарплаты. Ваучер можно было обменять на хлеб. В этом случае название Пандебоно можно перевести как «хлеб по ваучеру».

Как бы там ни было, на сегодняшний день булочки пандебоно широко распространены по всей Колумбии. Готовые булочки продаются в магазинах, однако многие состоятельные колумбийцы предпочитают есть их по утрам в кафе — пока те ещё горячие.

Ссылки

Примечания

  1. América Pintoresca, Montaner y Simon, 1884, vol. 3, pp. 704
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.