Окрасился месяц багрянцем
«Окра́сился ме́сяц багря́нцем» — русская песня в стиле «жестокий романс», написанная композитором Яковом Пригожим на стихи Адельберта фон Шамиссо в переводе Дмитрия Минаева. Из-за того, что имена авторов после появления песни забылись, песня стала считаться русской народной.
Окрасился месяц багрянцем | |
---|---|
Исполнители | Русланова, Лидия Андреевна, Жанна Владимировна Бичевская и Ренат Исламович Ибрагимов |
Дата выпуска | XIX век |
Жанр | жестокий романс |
Язык | русский |
Автор слов | Адельберт фон Шамиссо (1828), в переводе Дмитрия Минаева (1884) |
Композитор | Яков Пригожий |
Адельберт фон Шамиссо, немецкий учёный-естествоиспытатель французского происхождения, увлекался литературой и писал стихи[1]. В 1828 году им была написана романтическая баллада Nächtliche Fahrt («Ночное путешествие» или «Ночная поездка»)[2]. В балладе рассказывалось об обманутой в любви девушке, отомстившей своему бывшему возлюбленному за то, что он её коварно предал: сев к нему в лодку, жестокая ревнивица повела её прямо к бушующим волнам, где заколола кинжалом изменника, а вслед за этим и себя.
Произведения Адельберта фон Шамиссо переводились на русский язык. Поэт и критик Дмитрий Минаев сделал русский перевод, который был опубликован в 1884 году в «Живописном обозрении»[3].
Переведённый на русский язык текст попал к композитору Якову Пригожему, который на эти стихи сочинил музыку. Песня зажила своей жизнью и вскоре стала столь популярной, что получила статус народной: народ запел эту песню, исполняя по-своему забытые слова и заменяя их другими. По этой причине «канонического» текста у песни нет[4].
Особую популярность песня получила в исполнении Лидии Руслановой[5]. А потом попала в репертуар других исполнителей.
В 1999 году газета русских немцев опубликовала новый перевод Павла Никитина, более близкий к оригиналу[6]. В 2011 году появился новый перевод этой баллады под названием «Ночная прогулка», авторства Даниэля Клугера[3][7].
Источники
- Шамиссо Адельберт // Большая советская энциклопедия: В 30 т. — М.: «Советская энциклопедия», 1969—1978
- The Romantic Movement
- Антология одной песни: «Nächtliche Fahrt» или «ОКРАСИЛСЯ МЕСЯЦ БАГРЯНЦЕМ»
- Окрасился месяц багрянцем
- Окрасился месяц багрянцем (русск. нар. песня).
- Центр немецкой. Информационно-методический бюллетень (стр. 21)
- Даниэль Клугер Перевел балладу Адельберта фон Шамиссо
Ссылки
- Запись песни в исполнении Лидии Руслановой (Москва, 1943)