Одегов, Илья Андреевич
Илья Андреевич Одегов (род. 10 октября 1981, Новосибирск) — современный казахстанский писатель и литературный переводчик[1], автор книг «Звук, с которым встаёт Солнце» (2003, Алма-Ата), «Без двух один» (2006, Алма-Ата), «Любая любовь» (2013, Москва), «Тимур и его лето» (2014, Москва). Преподаватель писательского мастерства.[2] Вырос и живёт в Алма-Ате.
Илья Андреевич Одегов | |
---|---|
Дата рождения | 10 октября 1981 (40 лет) |
Место рождения | |
Гражданство |
СССР→ Казахстан |
Род деятельности | прозаик, поэт, драматург, переводчик |
Язык произведений | русский |
Дебют | Роман «Звук, с которым встает солнце» (2003) |
Премии |
Победитель конкурса «Современный казахстанский роман» (2003) Лауреат «Русской премии» (2013) |
Биография
Одегов Илья Андреевич родился 10 октября 1981 года в Новосибирске, где учились его родители. Когда Илье было 4 года, семья вернулась в Алма-Ату.[3] Окончил факультет международных отношений Казахского университета международных отношений и мировых языков.[4] Работал креативным директором в регионе Центральная Азия, Кавказ и Монголия международного рекламного агентства.[5]
Является автором и ведущим телепередачи «Литературный клуб»[6] на казахстанском телеканале «Білім және Мәдениет». Автор статей о культуре в журналах Esquire, Vlast.kz и других.[7] Спикер TEDx Almaty с темой «Обратная сторона литературного перевода. Что скрывают от нас переводчики, и о чём на самом деле писали Абай и Роберт Фрост».
Переводил с казахского на русский язык стихи Абая Кунанбаева, Магжана Жумабаева, Ибрая Алтынсарина, Куандыка Шангитбаева.[1] Делал литературные переводы также с английского, испанского и шведского языков таких авторов, как Р.Киплинг, Р.Фрост, Ф. Г. Лорка, Г.Экелеф.[8] Переводы публиковались в журналах «Иностранная литература», «Новый мир».
Выпускник литературного мастер-класса Общественного Фонда «Мусагет» (2000). Первая публикация — в журнале «Аполлинарий».[4] В дальнейшем публиковался как прозаик в литературных журналах и сборниках Казахстана, России, США и Европы. Является постоянным автором журналов «Новый мир» и «Дружба народов». Публиковался в изданиях «Литературная учеба», «Северная Аврора», «Вайнах», «Луч», «Мегалог», «Трамвай», «Аполлинарий», «Тамыр», «Литературная Алма-Ата», «Poetry ON» (Лондон), «Words without borders» (США, в переводе на английский Rohan Camicheril), интернет-журналах «Топос», «Знаки», в сборнике «Новые писатели» (2009—2013) и пр. В рамках «Филологических встреч» в ОФ «Мусагет» вел специальный курс для писателей-прозаиков.[9] С 2009 года ведет курс прозы в Открытой Литературной Школе Алматы.[10] В 2018 году открыл литературную онлайн-школу «Литпрактикум».[2]
Первый и второй романы Одегова «Звук, с которым встаёт Солнце» (2003) и «Без двух один» (2006) вышли в Алма-Ате. Книга «Любая любовь» была опубликована в российском издательстве в Москве (2013).[11] В 2014 году в издательстве «Текст» (Москва) вышла новая книга Одегова под названием «Тимур и его лето». Книга была впервые презентована автором на 66-ой международной книжной ярмарке во Франкфурте-на-Майне в составе официальной российской программы[12]. Также Илья Одегов представил книгу «Тимур и его лето» на Международной ярмарке интеллектуальной литературы Non/fictio№ 16 в Москве[13] и в Алма-Ате[14].
Лауреат литературных премий: «Русская премия» (Москва, 2013)[15], «Современный казахстанский роман» (Казахстан, 2003), «Poetry ON» (Великобритания, 2003), «Театр в поисках автора» (Казахстан, 2004).[4] Произведения Одегова дважды включали в лонг-лист «Русской премии» (2008, 2011). В 2010—2013 его рассказы входили в «Каталог лучших произведений молодых писателей России и СНГ». В 2011 году Одегов становился Дипломантом IX Международного Волошинского конкурса в номинации «проза».[9]
Постоянный участник Форума молодых писателей России. Один из инициаторов литературно-художественной выставки-перфоманса «Наглядная поэзия» (Алма-Ата, «Тенгри-Умай», 2009).[16]
Идеолог и основатель творческого объединения «Фопаjaro».[17] Автор и исполнитель песен, вошедших в музыкальные альбомы объединения. Учился вокальному мастерству у заслуженного артиста СССР А. В. Молодова. Автор музыки для ряда художественных и документальных фильмов.[5] Автор музыкальных произведений, которые в том числе исполнялись Смешанным хором Казахской национальной консерватории имени Курмангазы.[18] В настоящее время живёт в Алма-Ате.
Творчество
В числе произведений Ильи Одегова рассказы, повести, романы — «Город» (2000), «Вчера был прошлый год» (2001), «Звук, с которым встает Солнце» (2003), «Без двух один» (2006), «Надежда кроется в обмане» (2007), «Чужая жизнь» (2008), «Пуруша» (2009), «Побеги» (2010), «Любая любовь» (2011), «Культя» (2012), «Овца» (2013), «Пришельцы» (2013), «Снег в паутине» (2015).
Большинство произведений публиковались в литературных журналах России и Казахстана, среди которых «Новый мир», «Дружба народов» и другие, а также выходили отдельными книгами. Проза Одегова переводилась на иностранные языки и публиковалась в литературных журналах США и Европы.[9]
Книги
- 2003 — Звук, с которым встает солнце (Алма-Ата)
- 2006 — Без двух один (Алма-Ата)
- 2013 — Любая любовь (Москва)
- 2014 — Тимур и его лето (Москва)
Публикации
- «Я — лужа. Рассказы» // «Аполлинарий», Алматы, 2000.
- «Город» // «Аполлинарий», 2001.
- «Вчера был прошлый год» // «Аполлинарий», Алматы, 2002.
- «Чужая жизнь» // «Дружба народов», Москва, 2010, № 3.
- «Побеги» // «Дружба народов», Москва, 2011, № 7.
- «Любая любовь» // «Новый мир», Москва, 2012, № 1.
- «Пуруша» // «Дружба народов», Москва, 2012, № 3.
- «Овца» // «Дружба народов», Москва, 2013, № 10
- «Музыка старого Берни» // «Северная Аврора», Санкт-Петербург, 2013, № 18.
- «Old Fazyl’s Advice» (в переводе Rohan Kamicheril) // «Words without borders», Нью-Йорк, 2012.
- «Когда станет длиннее тень» (Абай Кунанбаев. Магжан Жумабаев. Перевод с казахского и вступление Ильи Одегова) // «Новый мир», Москва, 2015, № 12.
- «Снег в паутине» // «Новый мир», Москва, 2015, № 12.
- «Долг» (Редьярд Киплинг. Перевод с английского Ильи Одегова) // «Иностранная литература», Москва, 2019, № 2.
Премии и номинации
- Лауреат международного литературного конкурса «Русская премия» (2013)[15]
- Лауреат литературной премии «Современный казахстанский роман» (Казахстан, 2003)[9]
- Лауреат литературной премии «Poetry ON» (Великобритания, 2003)
- Лауреат литературной премии «Театр в поисках автора» (Казахстан, 2004)
- Лонг-лист «Русской премии» (2008)
- Лонг-лист «Русской премии» (2011)
- Дипломант IX Международного Волошинского конкурса в номинации «Проза» (2011)
- Лонг-лист Премии И. П. Белкина (2011)[19]
Рецензии и отзывы
- Ilya Odegov — Old Fazyl’s Advice Damian Kelleher (2012)
- Александр Эбаноидзе, аннотация к книге «Любая любовь» (2013)
- Ольга Новикова, аннотация к книге «Любая любовь» (2013)
- Анатолий Курчаткин, предисловие к публикации в «Каталоге лучших произведений молодых писателей» (2013)
- Николай Александров, литературный обзор на радиостанции «Эхо Москвы» (2015)
- Недетские истории Юрий Володарский (2015)
- Этнокультурное своеобразие картин мира Татьяна Колмогорова (2015)
- Заяц, раненный в плечо (Илья Одегов. Тимур и его лето) Елена Скульская (2015)
- Случайный неслучайности. Илья Одегов. Тимур и его лето Ангелина Масленникова (2015)
- Книжная полка. Илья Одегов. Любая любовь Оксана Трутнева (2015)
- Точка разборки. Заметки о прозе. Илья Одегов Анна Грувер (2015)
Выступления
- Обратная сторона литературного перевода. Что скрывают от нас переводчики, и о чём на самом деле писали Абай и Роберт Фрост, выступление Ильи Одегова на TEDxAlmaty 2017
Статьи
- Игра в имитацию. Часть 1: Государственная поддержка казахстанской литературы. Что на самом деле стоит за литературными событиями в Казахстане, Илья Одегов, писатель, специально для Vласти
Интервью
- Креативный «Гималайский череп», интервью газете «Караван» (февраль 2008)
- Как написать бестселлер, интервью журналу «TimeOut» (май 2010)
- Соотечественники-невидимки, интервью журналу «Эксперт-Казахстан» (ноябрь 2010)
- Ещё не перевелись, интервью газете «Время» (октябрь 2011)
- Как стать писателем, интервью газете «Вечерний Алматы» (май 2012)
- Перевод с казахского… на другую сторону улицы, интервью газете «Время» (июль 2013)
- На земле, интервью журналу «Эксперт-Казахстан» (октябрь 2013)
- Писатель Илья Одегов: «Позиция скромного автора меня не устраивает», интервью газете «info-ЦЕС» (май 2014)
- Илья Одегов: Думаю, что авторское право, как отрасль, устаревает стремительнее всех прочих…, интервью порталу «Пиши-Читай» (май 2014)
- Илья Одегов: Литература в Казахстане медленно тонет (недоступная ссылка), интервью порталу «NUR.KZ» (ноябрь 2014)
- Литературный самотек, интервью журналу «Esquire» (апрель 2015)
- Илья Одегов о книжном пиаре, кризисе и Союзе писателей, интервью Республиканской газете «Литер» (октябрь 2015)
- Илья Одегов: «Нам всем уже давно пора обратить внимание на культуру», интервью газете «Свобода слова» (декабрь 2015)
- Илья Одегов, писатель: «Привычка халтурить — самая главная проблема страны», интервью Интернет-журналу «Vласть» (март 2016)
- Илья Одегов: «Казахи мне ближе и роднее, чем российские русские», интервью Информационному агентству «Фергана. Ру» (ноябрь 2016)
Примечания
- Новые переводы поэзии Абая Кунанбаева и Магжана Жумабаева с казахского языка. Илья Одегов, журнал «Новый мир».
- Илья Одегов: Слишком мало у нас выходит книг
- Илья Одегов: «Казахи мне ближе и роднее, чем российские русские» Информационное агентство Фергана.Ру.
- Зарубежье : русская литература сегодня : [словарь]. Чупринин С. И. — Москва: Время, 2008.
- Биография Ильи Одегова, на сайте Академии «Новая Земля».
- Выпуски телевизионной передачи «Литературный клуб» Архивная копия от 21 августа 2016 на Wayback Machine, на телеканале «Білім және Мәдениет».
- Игра в имитацию. Часть 1: Государственная поддержка казахстанской литературы. Что на самом деле стоит за литературными событиями в Казахстане, Илья Одегов, писатель, специально для Vласти.
- «Братишка и Карлсон», Пиппи Длинный Чулок и о чем на самом деле писал Абай Выступление писателя и литературного переводчика Ильи Одегова на TEDxAlmaty2017.
- Страница Ильи Одегова, Новая карта русской литературы.
- Игра в имитацию. Часть 1: Государственная поддержка казахстанской литературы Что на самом деле стоит за литературными событиями в Казахстане
- Илья Одегов презентует свою книгу в Алматы Архивная копия от 3 декабря 2013 на Wayback Machine, на сайте Artparovoz.
- Франкфуртская книжная ярмарка: «Тимур и его лето» и ещё 1000 названий Архивная копия от 10 октября 2014 на Wayback Machine.
- Non/fiction: До 16-ти и наши.
- Лауреат «Русской премии» Илья Одегов презентовал книгу в Алматы
- Интервью Ильи Одегова на сайте Русской премии
- Выставка «Наглядная поэзия» на сайте Галереи «Тенгри-Умай» Архивная копия от 3 декабря 2013 на Wayback Machine, Алма-Ата, 2009.
- История Фопаjaro, на сайте last.fm.
- Новости культуры. Концерт современной хоровой музыки, Новости на телеканале 24
- Опять пять на пять, Объявлены финалисты премии Ивана Петровича Белкина за лучшую русскоязычную повесть-2011
Ссылки
- Илья Одегов в Журнальном зале
- Илья Одегов на сайте «Новая карта русской литературы»
- Илья Одегов в Words without borders (недоступная ссылка)