Ободовский, Платон Григорьевич
Платон Григорьевич Ободовский (27 ноября (9 декабря) 1803, Галич, Костромская губерния — 10 (22) февраля 1864[1], Петербург) — русский писатель, драматург, педагог.
Платон Григорьевич Ободовский | |
---|---|
Платон Григорьевич Ободовский | |
![]() | |
Дата рождения | 27 ноября (9 декабря) 1803 |
Место рождения | Галич (Костромская область), Костромская губерния |
Дата смерти | 10 (22) февраля 1864 (60 лет) |
Место смерти | Санкт-Петербург |
Гражданство |
![]() |
Род деятельности | писатель, драматург |
Язык произведений | русский |
Дебют | 1822 |
![]() | |
![]() |
Биография
Происходил из дворян[2]. Родился в семье врача. Окончил Санкт-Петербургское высшее училище. «Начал службу с 1823 года, определившись в ведомство Государственной коллегии иностранных дел. В следующем году поступил „комнатным надзирателем“ в Санкт-Петербургскую третью гимназию, где вскоре получил и уроки по предмету российской и латинской грамматик; в 1824 году ему было поручено давать уроки русского языка в Воспитательном Доме. В 1827 году он оставил службу при гимназии, а в 1830 прекратил педагогические занятия и в Воспитательном Доме, успев получить за время службы несколько наград, а в 1829 и чин титулярного советника. К службе вообще на первых порах Ободовский не питал расположения: его влекло к литературе, к которой он значительно успел ещё на школьной скамье», — сообщает Рулекс[1][2].
С детства занимался сочинительством и в 1822 году стал сотрудником журнала «Благонамеренный». Увлёкся драматическими переводами, причём первый же имел успех — в 1829 году В. А. Каратыгин охотно поставил в свой бенефис трагедию Шиллера «Дон Карлос» в переводе Ободовского.
Но уже на следующий год вдруг решил вернуться к наукам. Для этого уехал за границу:
в 1830 г., тотчас по выходе в отставку, отправился в заграничное путешествие, в котором пробыл до 1835 года. За эти пять лет он побывал и слушал лекции в Мюнхене, Гейдельберге, Берлине, Штутгарте, Женеве. Во всех университетах его усердные занятия аттестовались профессорами и кроме того в Женеве он получил диплом доктора философии. Возвратившись в Петербург с большим запасом научных познаний и уже с искренним желанием посвятить себя общественному служению, Ободовский в мае 1835 года вновь определился по министерству иностранных дел в департамент внутренних сношений переводчиком. Вместе с тем он вскоре вернулся и к педагогическим занятиям: в 1839 году Ободовский был назначен инспектором классов в училище ордена св. Екатерины, а в следующем, не покидая инспекторства, занял место профессора российской словесности в Главном Педагогическом институте[1][2].
В 1841 г. он был приглашен преподавать русский язык Их Императорским Высочествам великим князьям Константину, Николаю и Михаилу Николаевичам и великой княжне Александре Николаевне.
По службе дошёл он до чина действительного статского советника и имел ордена до ордена Станислава 1 ст. включительно. Все воспоминания об Ободовском проникнуты глубокой симпатией к двум основным чертам в его характере: честности и необычайной доброте[1]. Должность инспектора училища ордена св. Екатерины он занимал по день своей смерти[2].
Творческая биография
Его творческая биография сложилась не менее успешно, как и научная — он перевёл и переделал 26 пьес, многие из которых предназначались специально для В. А. Каратыгина, отношения с которым постепенно переросли в многолетнюю дружбу. Среди них: («Заколдованный дом» (авторизованный перевод пьесы Йозефа фон Ауффенберга, 1836 год), «Отец и дочь», «Гризельда», «Первая и последняя любовь Карла XII», «Братья-купцы», «Дон Карлос», «Велизарий», «Прародительница», «Иоанн Герцог Финляндский», «Кипрский венец», «Гризельда», «Христина королева Шведская», «Марианна, или Герцогиня и Нищий», «Чёрный Корсар», «Камоэнс», «Брачное свидетельство», «Ужасный замок», «Проклятие матери», «Арфистка», «Карл V в Нидерландах», «Четверо часовых у одной будки» — многие переводы сделаны в стихах и с заметными авторскими искажениями оригинальных текстов; среди оригинальных авторских пьес — «Царь Василий Иоаннович Шуйский», «Князь Александр Михайлович Тверской», «Боярское Слово, или Ярославская кружевница», «Русская боярыня XVII века», «Камилл — Диктатор Римский», «Боярин Матвеев».
Особенный успех выпал на долю «Велизария» — переделанная им с немецкого языка пятиактная драма в стихах,
в своё время подавшая повод написать Белинскому одну из лучших своих статей, посвящённых критике театральных представлений. «Велизарий», поставленный в первый раз в 1839 году, по словам Вольфа, имел успех колоссальный и сделался одной из капитальных пьес русского репертуара, а по воспоминаниям Леонидова эту драму давали и иногда для усиления сбора на Большом театре[1].
Ободовский был, безусловно, одним из репертуарных авторов театральной жизни XIX столетия, они ставились на сценах императорских театров Петербурга и Москвы, в них блистали В. А. Каратыгин, А. М. Колосова, П. С. Мочалов, Л. Л. Леонидов, П. Г. Степанов и многие другие легендарные артисты, тем не менее его пьесы не являются высокохудожественными произведениями и многие заслуженно забыты:
автору не только не удавалось удовлетворительно воссоздать изображаемую эпоху, он не мог дать резко и ярко или правильно очерченных типов; можно сказать, что оригинальные пьесы Ободовского написаны им по шаблону тех многочисленных немецких пьес, сбивающихся на мелодраму, которые он часто предлагал русской публике в переводе. Критика в большинстве случаев относилась к Ободовскому благосклонно; общее мнение признавало за Ободовским более трудолюбия, чем таланта. Он был выше многочисленной толпы современных ему драматургов, но дарование его не переходило границ посредственности. В ряду драматургов имя его помещали обыкновенно вслед за Кукольником и Полевым. Полного собрания сочинений Ободовского нет[1][2].
Напечатал ряд стихотворений в журналах и отдельными сборниками: «Царский Цветник», 1840, «Хиосский Сирота», поэма в стихах, 1828 и другие), опубликовал много статей в журналах «Благонамеренный», «Репертуар и Пантеон», «Литературная Газета», «Соревнователь просвещения», «Северная пчела», «Славянин», «Галатея», «Сын Отечества», «Новости литературы», «Маяк», «Репертуар».
Демократическая критика (Белинский, Добролюбов) в целом не жаловала произведения Ободовского[3].
Семья
Брат — профессор А. Г. Ободовский (1796—1852), автор первого русского учебника педагогики, один из редакторов первого педагогического журнала («Педагогический журнал» — 30-е годы XIX века.
Примечания
- Rukex.ru
- [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography/93676/%D0%9E%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9 ББЭ]
- Белинский В. Г. Братья-купцы, или Игра счастья. Драма в пяти действиях, в стихах, переведённая с немецкого П. Г. Ободовским
Литература
- Кубасов И. Ободовский, Платон Григорьевич // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.—М., 1896—1918.
- Ободовский, Платон Григорьевич // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Голубева О. В. Ободовский Платон Григорьевич // Русские писатели, 1800—1917 : биографический словарь. — М., 1999. — Т. 4. — С. 370—372. — ISBN 5-85270-256-0.