Нимбуев, Намжил Ширабович
Намжи́л Шира́бович Нимбу́ев (11 июня 1948, Улан-Удэ — 5 октября 1971, Ульдурга[1]) — бурятский советский поэт, переводчик.
Намжил Ширабович Нимбуев | |
---|---|
Дата рождения | 11 июня 1948 |
Место рождения | Улан-Удэ, Бурятская АССР, СССР |
Дата смерти | 5 октября 1971 (23 года) |
Место смерти | Ульдурга, Бурятская АССР, СССР |
Гражданство | СССР |
Род деятельности | поэт |
Годы творчества | 1962—1971 |
Направление | лирика |
Жанр | стихотворение |
Язык произведений |
русский язык бурятский язык |
Биография
Намжил Нимбуев родился 11 июня 1948 года в Улан-Удэ в семье бурятского поэта Шираба Нимбуевича Нимбуева.
Учился в школе №3, которую закончил в 1966 году.
Сочинять стихи начал с детских лет. Писал на русском языке, но есть несколько стихотворений, написанных на бурятском.
После 7-го класса за хорошую учёбу и участие в различных литературных олимпиадах был награждён путевкой во Всеюзный пионерский лагерь «Артек». За стихи «Руки прочь от Африки» он был награжден «Большой золотой медалью Артека» за победу в конкурсе авторских стихов.
После окончания школы, чтобы получить необходимый трудовой стаж для поступления в институт, год работал корреспондентом в газете «Молодёжь Бурятии». Затем поступил в литературный институт им. Горького, но успел проучиться там только три курса.
Ушел из жизни 5 октября 1971 года.
Творчество
Большую часть своих стихов Намжил написал во время учёбы в институте. Это несколько текстов песен, рассказы, одноактная пьеса «Цветет черемуха», повести для подростков «Мальчишки с бантиками» в соавторстве с калмыком О. Манджиевым, «Бей лежачего», на бурятском языке пьеса «Перелетные птицы возвращаются», пьеса «Анонимный сын» в соавторстве с отцом Ш. Нимбуевым.
Намжил Нимбуев писал на русском, он в совершенстве владел монгольским и бурятским языками, учился на переводчика. Делал переводы стихотворений Дондока Улзытуева на русский язык. Перевел на русский стихи 17 монгольских поэтов-лириков.
Также переводил рассказы бурятских писателей Сергея Цырендоржиева «Тревожная ночь», Ябжана Балданжабона «Бог дождя», Цырен-Дондок Хамаева «Белый месяц-новолунье», Балдана Ябжанова «Майтагсаан», Д. Гарма «Разведчики», детективную повесть Дожоо Доржо «Игольное ушко» совместно с Виктором Нимбуевым, которая была опубликована в журнале «Сибирские огни».
Написана работа «Отчего не свободен свободный стих» о верлибре.
Посмертно вышел сборник стихов «Стреноженные молнии» в 1972 году, подготовленный им самим в Бурятском книжном издательстве. Этот же сборник в 1974 и в 1979 годах был напечатан в издательстве «Современник» в Москве. К 50-летию поэта в 1998 году был издан сборник, который был дополнен переводами его стихов на бурятский и воспоминаниями его современников[2].
Библиография
- Сборник стихов «Стреноженные молнии» (1972 год)
- Сборник Н. Нимбуева, I том «Стихи», II том «Проза» (2017 год)[3]
Память
- На малой родине поэта, в улусе Усть-Эгита, установлен его бюст[4].
Примечания
- Правда смерти Намжила Нимбуева - новости Бурятии и Улан-Удэ . Информ Полис (12 ноября 2008). Дата обращения: 25 сентября 2020.
- «Перо и мысли» - к 70-летию Намжила Нимбуева
- Вышел в свет двухтомник бурятского поэта Намжила Нимбуева
- На родине поэта Намжила Нимбуева открыли памятник и показали спектакль
- «Двор кириллицы» – уникальный культурно-исторический комплекс
- Сестра поэта Намжила Нимбуева рассказала о меценате, заказавшем бюст бурятского поэта
- В Улан-Удэ «узаконили» переулок Намжила Нимбуева
- Хаски - Хошхоног строго 18+.. | Хаски | ВКонтакте . m.vk.com. Дата обращения: 25 сентября 2020.