Нимбуев, Намжил Ширабович

Намжи́л Шира́бович Нимбу́ев (11 июня 1948, Улан-Удэ5 октября 1971, Ульдурга[1]) — бурятский советский поэт, переводчик.

Намжил Ширабович Нимбуев
Дата рождения 11 июня 1948(1948-06-11)
Место рождения Улан-Удэ, Бурятская АССР, СССР
Дата смерти 5 октября 1971(1971-10-05) (23 года)
Место смерти Ульдурга, Бурятская АССР, СССР
Гражданство  СССР
Род деятельности поэт
Годы творчества 1962—1971
Направление лирика
Жанр стихотворение
Язык произведений русский язык
бурятский язык

Биография

Намжил Нимбуев родился 11 июня 1948 года в Улан-Удэ в семье бурятского поэта Шираба Нимбуевича Нимбуева.

Учился в школе №3, которую закончил в 1966 году.

Сочинять стихи начал с детских лет. Писал на русском языке, но есть несколько стихотворений, написанных на бурятском.

После 7-го класса за хорошую учёбу и участие в различных литературных олимпиадах был награждён путевкой во Всеюзный пионерский лагерь «Артек». За стихи «Руки прочь от Африки» он был награжден «Большой золотой медалью Артека» за победу в конкурсе авторских стихов.

После окончания школы, чтобы получить необходимый трудовой стаж для поступления в институт, год работал корреспондентом в газете «Молодёжь Бурятии». Затем поступил в литературный институт им. Горького, но успел проучиться там только три курса.

Ушел из жизни 5 октября 1971 года.

Творчество

Большую часть своих стихов Намжил написал во время учёбы в институте. Это несколько текстов песен, рассказы, одноактная пьеса «Цветет черемуха», повести для подростков «Мальчишки с бантиками» в соавторстве с калмыком О. Манджиевым, «Бей лежачего», на бурятском языке пьеса «Перелетные птицы возвращаются», пьеса «Анонимный сын» в соавторстве с отцом Ш. Нимбуевым.

Намжил Нимбуев писал на русском, он в совершенстве владел монгольским и бурятским языками, учился на переводчика. Делал переводы стихотворений Дондока Улзытуева на русский язык. Перевел на русский стихи 17 монгольских поэтов-лириков.

Также переводил рассказы бурятских писателей Сергея Цырендоржиева «Тревожная ночь», Ябжана Балданжабона «Бог дождя», Цырен-Дондок Хамаева «Белый месяц-новолунье», Балдана Ябжанова «Майтагсаан», Д. Гарма «Разведчики», детективную повесть Дожоо Доржо «Игольное ушко» совместно с Виктором Нимбуевым, которая была опубликована в журнале «Сибирские огни».

Написана работа «Отчего не свободен свободный стих» о верлибре.

Посмертно вышел сборник стихов «Стреноженные молнии» в 1972 году, подготовленный им самим в Бурятском книжном издательстве. Этот же сборник в 1974 и в 1979 годах был напечатан в издательстве «Современник» в Москве. К 50-летию поэта в 1998 году был издан сборник, который был дополнен переводами его стихов на бурятский и воспоминаниями его современников[2].

Библиография

  • Сборник стихов «Стреноженные молнии» (1972 год)
  • Сборник Н. Нимбуева, I том «Стихи», II том «Проза» (2017 год)[3]

Память

  • На малой родине поэта, в улусе Усть-Эгита, установлен его бюст[4].
  • В болгарском городе Плиска на территории культурно-исторического комплекса «Двор кириллицы»[5] в ноябре 2018 года установлен бюст Намжила Нимбуева[6].
  • В Улан-Удэ один из переулков назван в честь Намжила Нимбуева.[7]
  • Рэпер Хаски посвятил поэту альбом «Хошхоног».[8]

Примечания

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.