Награда женщине, или Укрощение укротителя

«Награ́да же́нщине, и́ли Укроще́ние укроти́теля» (англ. The Woman's Prize, or the Tamer Tamed) — комедия английского драматурга Джона Флетчера, созданная в начале XVII века (по приблизительным оценкам литературоведов — около 1611 года); полемический сиквел «Укрощения строптивой» Вильяма Шекспира.

Награда женщине, или Укрощение укротителя
англ. The Woman's Prize, or the Tamer Tamed
Жанр комедия
Автор Джон Флетчер
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1647
Электронная версия

Содержание

Петруччо, повсюду знаменитый «укротитель» Катарины, после бурного первого брака овдовел и снова женится. С новой женой, Марией, однако, приёмы Петруччо не приводят к успеху: она сама берётся за «укрощение» супруга и одерживает над ним победу. Основное оружие Марии — отказ от выполнения супружеского долга — и сцены, где она, подняв женщин округи на бунт против мужей, запирается с ними на верхнем этаже дома, — по-видимому, навеяны «Лисистратой» Аристофана.

Параллельный подсюжет (соответствующий подсюжету Бьянки с её женихами в «Укрощении строптивой») — история Ливии, сестры Марии. Ливию прочат за неприятного ей старого богача Морозо; она присоединяется к бунту, чтобы иметь возможность выйти замуж по своему выбору — за молодого дворянина Роланда.

Помимо Петруччо, среди персонажей пьесы есть ещё двое с именами из «Укрощения строптивой»: Транио, приятель Петруччо, и Бьянка, замужняя двоюродная сестра Марии и Ливии. Возможно, это те же герои; возможно, другие.

Юмор пьесы, по сравнению с «Укрощением строптивой», более откровенный. По замечанию Александра Аникста, в комедии Флетчера «...центральным оказывается конфликт полов, и поэтому естественно, что сексуальные мотивы... играют первостепенную роль, придавая ей фривольность, тогда как у Шекспира отношения героя и героини показаны исключительно целомудренно»[1]. Рискованность «Награды женщине» была отмечена ещё в 1633 году королевским распорядителем увеселений Генри Гербертом, запрещавшим труппе «Слуг короля» новую постановку ввиду содержащихся в пьесе непотребностей («foul and offensive matters»); этот документ — первое дошедшее до нас упоминание о комедии.

Публикации и постановки

Пьеса впервые издана в первом фолио Бомонта и Флетчера (1647). Включена также во второе фолио (1679).

На русском языке печаталась в переводах Ивана Аксёнова (1938)[2] и Юрия Корнеева (1965). Несколько раз ставилась на сценах советских театров (Москва, 1945; Вологда, 1945; Фрунзе, 1956; Батуми, 1962)[3].

Примечания

  1. Александр Аникст. Бомонт и Флетчер. / Бомонт и Флетчер. Пьесы. В 2-х томах. Т. 1. — Библиотека драматурга, М.—Л., Искусство, 1965.
  2. Аксенов И. А. Елизаветинцы. Статьи и переводы. — М., Гослитиздат, 1938. — Стр. 567—718.
  3. Бомонт и Флетчер. Пьесы. В 2-х томах. Т. 1. — Библиотека драматурга, М.—Л., Искусство, 1965.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.