Мореас, Жан

Жан Мореа́с (фр. Jean Moréas; настоящее имя Иоа́ннес А. Пападиаманто́пулос, греч. Ιωάννης Α. Παπαδιαμαντόπουλος; 15 апреля 1856, Афины30 марта 1910, Сен-Манде, департамент Сена) — французский поэт.

Памятник Жану Мореасу в Афинах
Жан Мореас
Jean Moréas
Имя при рождении Яннис Пападиамантопулос
Псевдонимы Jean Moréas
Дата рождения 15 апреля 1856(1856-04-15)
Место рождения Афины, Греция
Дата смерти 30 марта 1910(1910-03-30) (53 года)
Место смерти Сен-Манде, Франция
Гражданство  Франция
Род деятельности поэт
Направление символизм
Язык произведений французский
Дебют «Les Syrtes» (1884)
Автограф
Произведения в Викитеке
 Медиафайлы на Викискладе

Биография

Грек по происхождению; сын судьи. С 1875 года жил в Париже, где сначала изучал право в Сорбонне. В первых сборниках на французском языке «Сирты» («Les Syrtes», 1884) и «Кантилены» («Les Cantilènes», 1886) Мореас выступил как поэт-символист. Здесь Мореас еще верный ученик Бодлера и Верлена, практик символистской школы и даже до известной степени теоретик ее. Однако, в 1890 г. выходит самая, пожалуй, характерная из книг Мореаса «Le pelerin passionne» («Страстный пилигрим»), и тогда же он объявляет о необходимости вернуться к классицизму с его «прекрасной ясностью». Ему принадлежит и сам термин «символизм», получивший теоретическое обоснование в его «Манифесте символизма» (1886).

Позже (1891) Мореас обосновал «романскую школу», которая была первым проявлением неоклассицизма во французской модернистской поэзии. Мореас призывал вернуться к «французской ясности», забытой символистами, равняться на поэзию «Плеяды» и XVII века. Из других произведений Мореаса следует отметить стилизованные «Contes de la Vieille France» («Сказки старой Франции») и трагедию «Iphigenia» («Ифигения»). В 1923 г. издательство Mercure de France выпустило прекрасно составленную аптологию из произведений Мореаса.

Наиболее значительные произведения Мореаса — семь книг «Стансов» («Stances»; 18991901, седьмая издана в 1920).

Мореас в русской литературе

Некролог поэта в России принадлежит одному из первых переводчиков Мореаса на русский язык Валерию Брюсову (Русская мысль, 1910, №5). Стихи Мореаса на русский также переводили И.Тхоржевский, В.Маккавейский, И.Эренбург, Б.Лившиц, А.Ромм, А.Эфрон, Г.Ратгауз, Р.Дубровкин и др.

Источник

  • Большая советская энциклопедия

См. также

Примечания

    Ссылки

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.