Метта сутта

Метта Сутта — это название двух буддийских сутт (пали sutta), которые входят в Палийский канон. Одна из них, которую чаще всего декламируют тхеравадинские монахи, также упоминается как Каранияметта сутта (пали Karaṇīyamettā Sutta) благодаря вступительному слову пали Karaṇīyam — «(Это то, что) должно быть сделано»[1]. Эта сутта входит в Сутта-нипату (СН 1.8) и Кхуддакапатху (Kх 9). Состоит из десяти стихов и восхваляет как добродетельные качества, так и медитативное развитие метты (пали mettā), традиционно переводимой как «любящая доброта»[2][3][4][5][6][7] или «дружелюбие»[8][9][10]. Перевод «благожелательность» подчеркивает, что эта практика используется для развития необусловленного пожелания добра объекту медитации[11].

Другая сутта, также декламируемая тхеравадинскими монахами, воспевает пользу практики метта. Она входит в состав Ангуттара никая (АН 11.15) и также упоминается как Меттанисамса сутта . Данная статья посвящена первой сутте.

Краткое описание

В Палийском каноне буддизма Тхеравады метта — одна из четырёх «божественных обителей» (пали: брахмавихара), рекомендуемая для культивирования межличностной гармонии и медитативной концентрации (например, камматтхана). В более поздних канонических произведениях (например, в Чарияпитаке) метта является одной из десяти «добродетелей» (пали pāramī), способствующих достижению Пробуждения (бодхи), и её развитие считается необходимым условием для достижения буддовости.

Согласно постканоническому комментарию к Сутта-нипате, Метта сутта повествует о том, как призраки напугали группу монахов в лесу, куда Будда послал их медитировать. Когда монахи обратились к Будде за помощью в борьбе призраками, тот научил их Метта сутте как противоядию от страха. Монахи читали сутту и чувствовали себя лучше. Их хорошее настроение в свою очередь успокоило призраков[12][13].

Содержание

Метта сутта содержит ряд памятований о моральных качествах и условиях, которые способствуют развитию метты посредством добродетельных качеств и медитации. Они включают в себя прямодушие, честность, откровенность, способность легко исправляться, доброту, отсутствие высокомерия, удовлетворённость, нетребовательность, отсутствие многочисленных обязанностей, спокойный ум, умелость, скромность, отсутствие жажды обретения сторонников и не совершение поступков, порицаемых мудрыми[10].

С точки зрения медитативного развития речь идёт о:

  • осознанном желании, способствующем возникновению метты (пали sukhino vā khemino hontu пусть все существа будут счастливы и в безопасности);
  • средстве формирования медитативных объектов для такого желания (перечисление разных размеров, степени близости и т. д.)
  • метафоре — оберегающая любовь матери к своему единственному ребенку — так же следует относиться и к объекту медитации и бережно его охранять. (Примечание: зачастую это неверно истолковывается как метафорический прототип чувства, которое мы должны развивать в отношении других)[11].
  • методе излучения метты наружу во всех направлениях[14].

На практике

Сутту часто декламируют во время религиозных служб в традиции Ттхеравады, но она также популярна и в Махаяне .

См. также

Примечания

  1. Shantideva. Карания-метта-сутта: слова Будды о любящей доброте. Архив Дхармаракшиты (1 апреля 2016). Дата обращения: 20 июня 2020. Архивировано 1 апреля 2016 года.
  2. Bodhi, Bhikkhu. In the Buddha's words: an anthology of discourses from the Pāli canon (англ.). — 1st. — Boston, Mass.: Wisdom Publications, 2005. — P. 90, 131, 134. — xxiv, 485 p. — ISBN 0-86171-491-1,.
  3. Gethin, Rupert. The foundations of Buddhism (англ.). — Oxford. — P. 26, 30. — xi, 333 p. — ISBN 978-0-19-158789-4. — ISBN 0-19-158789-3.
  4. Harvey, Peter. An introduction to Buddhism: teachings, history, and practices (англ.). — Cambridge: Cambridge University Press, 1990. — P. 247—8. — xxii, 374 p. — ISBN 0-521-30815-1. — ISBN 978-0-521-30815-1.
  5. Ñāṇamoli, Bhikkhu & Bhikkhu Bodh. The middle length discourses of the Buddha: a new translation of the Majjhima Nik⁻aya (англ.). — Boston: Wisdom Publications in association with the Barre Center for Buddhist Studies, 1995. — P. 120, 374, 474. — 1412 p. — ISBN 0-86171-072-X. — ISBN 978-0-86171-072-0.
  6. Salzberg, Sharon. Lovingkindness: the revolutionary art of happiness (англ.). — 1st. — Boston: Shambhala, 1995. — xii, 193 p. — ISBN 1-57062-037-7. — ISBN 978-1-57062-037-9.
  7. Walshe, Maurice. The long discourses of the Buddha: a translation of the Dīgha Nikāya (англ.). — Boston: Wisdom Publications, 1995. — P. 194. — 648 p. — ISBN 0-86171-103-3. — ISBN 978-0-86171-103-1.
  8. Rhys Davids Thomas W., Stede William. Mettā // The Pali-English Dictionary (англ.). Pali Text Society, 1921. — P. 504.
  9. Kamalashila, Dharmachari. Meditation: the Buddhist way of tranquillity and insight (англ.). — 2nd ed. — Birmingham: Windhorse, 1996. — 278 p. — ISBN 1-899579-05-2. — ISBN 978-1-899579-05-1.
  10. Дмитрий Ивахненко по переводу с пали Тханиссаро Бхикху. Сутта Нипата 1.8: Карания метта сутта (Дружелюбие). dhamma.ru. Дата обращения: 24 июня 2020. Архивировано 7 июля 2012 года.
  11. Thanissaro Bhikkhu. Metta Means Goodwill (англ.). www.accesstoinsight.org. Дата обращения: 20 июня 2020. Архивировано 23 июля 2019 года.
  12. Bodhi, Bhikkhu. Sn 1.8 Mettā Sutta — Loving-kindness [part 1] (англ.). Bodhi Monastery (April 9, 2005b). Архивировано 15 декабря 2018 года.
  13. Гунаратана Бх. Глава 1. Метта. Наше естественное состояние // Любящая доброта простыми словами. Практика метты / О. Турухина. — Ганга, 2018. — С. 208. — ISBN 978-5-6040003-5-9.
  14. Bodhi, Bhikkhu. Sn 1.8 Mettā Sutta — Loving-kindness (part 2) (англ.). Bodhi Monastery (April 23, 2005c). "Sn 1.8 Mettā Sutta — Loving-kindness (part 2)" (lecture). Retrieved from "Bodhi Monastery"). Архивировано 15 декабря 2018 года.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.