Макленнан, Хью

Хью Макленнан (англ. Hugh MacLennan) (20 марта 1907 года, Глейс-Бей, Новая Шотландия, Канада — 9 ноября 1990 года, Монреаль, Квебек, Канада) — канадский писатель, профессор университета Макгилла.

Хью Макленнон
Hugh MacLennan
Имя при рождении Хью Макленнон
Дата рождения 20 марта 1907(1907-03-20)
Место рождения Глейс-Бей, Новая Шотландия, Канада
Дата смерти 9 ноября 1990(1990-11-09) (83 года)
Место смерти Монреаль, Квебек, Канада
Гражданство  Канада
Род деятельности романист, эссеист, преподаватель английского языка
Дебют 1941
Премии 5 премий генерал-губернатора
Награды
 Медиафайлы на Викискладе

Биография

Хью Макленнан родился в Глейс-Бей, Новая Шотландия, 20 марта 1907 года. Его родители: отец — доктор Сэмюэль Макленнан, врач угольной шахты, мать — Кэтрин Макквери. У Хью также была старшая сестра Фрэнсис. Отец его был строгим кальвинистом, а мать — творческой и мечтательной натурой, и отец и мать оказали большое влияние на формирование Хью.

В 1913 году семья провела несколько месяцев в Лондоне, когда отец получал дополнительное образование в области медицины. По возвращении в Канаду они недолго жили в Сиднее, Новая Шотландия, а затем осели в Галифаксе. В декабре 1917 года 10-летний Хью пережил Взрыв в Галифаксе, самый мощный неядерный взрыв в истории человечества, который позже лёг в основу его первого романа «Барометр поднимается»[1].

В возрасте от двенадцати до двадцати одного года он спал в палатке во дворе, возможно это было бегство от строгости отца. Хью вырос в религиозной семье, он и Франсез регулярно занимались в воскресной школе, а вся семья посещала пресвитерианские богослужения дважды каждое воскресенье. Хью был также очень спортивным, особенно больших успехов он достиг в теннисе и в конечном счете выиграл чемпионат Новой Шотландии 1927 года в парном мужском разряде.

По настоянию отца Макленнон и его сестра много занимались изучением классической литературы, хотя это было очень трудным для Фрэнсис, которая не испытывала никакого интереса к древнегреческой классике. Хью же нравилась классическая филология, поэтому он решил совершенствоваться по этому направлению. Свою учёбу Макленнон начал в Dalhousie University в Галифаксе. Получив высшие баллы, выиграл стипендию Родса, которая позволила ему продолжить образование в Оксфордском университете в Англии. Четыре года в Оксфорде дали ему возможность путешествовать по Европа, и он побывал в таких странах, как Швейцария, Франция, Греция, Италия, СССР а также в Скандинавии. Учёную степень Макленнон получил в Принстонском университете в США.

Литературной деятельностью Макленнон начал заниматься ещё учась в Оксфорде. Сборник поэзии, написанной им в Оксфорде, и первые два романа, написанные в Принстонском университете, в которых он отразил впечатления от своих поездок по предвоенной Европе, были отвергнуты издателями. Переосмыслив причины первых неудач, Хью Макленнан обратился к канадской тематике, а начавшаяся Вторая мировая война подтолкнула к тому, чтобы начать писать о событиях на галифакской военно-морской базе во время Первой мировой войны. Роман «Барометр повышается», опубликованный в 1941 году, принёс Макленнану первый успех и признание.

Следующий роман Хью Макленнана «Два одиночества» (1945), в центре которого находились отношения англоканадцев и франкоканадцев, сделал Макленнона ведущим канадским романистом[2], а пятидесятые годы XX столетия канадские литературные критики назвали «десятилетием Макленнана».

Известность Макленнону принесли также его эссе на географическую тематику — «Через страну» и «Семь рек Канады». Последнюю можно назвать не столько географической, сколько историко-географической, которая рассказывает о семи реках, создавших Канаду, о первопроходцах, которые по рекам и озёрам прошли с востока на запад и северо-запад до Тихого и Северного Ледовитого океана, о людях, которые и жили и ныне живут на берегах этих рек. В своей книге Макленнан пишет и о сходстве природных условий Канады, Скандинавии и России:

А сама Россия, во всяком случае то, что касается ландшафта, напоминает Центральную Канаду больше любой другой страны на нашей планете. …Однако ни в одном аспекте Россия и Канада не проявляют такого сходства, как во «внешности» своих рек. Великие реки восточной России, даже если не принимать во внимание их огромную протяжённость, удивительно схожи с Юконом, Невольничьей, Маккензи, Пис-Ривер, Черчиллем и Нельсоном. Волга и Дон, текущие через хлеборобные области России, напоминают своей величавостью и красками Саскачеван; река Москва петляет по столице России так же, как Ред-Ривер по Виннипегу, а Днепр местами напоминает реку Св. Лаврентия.

Но не только природа Канады, но и само творчество Макленнана имеет отдельные русские черты. Так, например, написал в предисловии к книге «Семь рек Канады» А. И. Черкасов:

Американская пресса, чуткая ко всякому отклонению от «североамериканского стандарта», отметила в его творчестве «русскую атмосферу», имея в виду, очевидно, тургеневскую неторопливость повествования, постоянное присутствие авторского голоса и тщательность отделки текста — будь то в диалогах, эпизодах или описаниях природы.

Помимо литературной работы, Хью Макленнон занимался также и преподавательской деятельностью. Только в университете Макгилла он 30 лет (с 1951 по 1981 год) преподавал английскую литературу.

Признание заслуг

Хью Макленнан 5 раз получал Премию генерал-губернатора (трижды за свои романы и дважды за документальную прозу). В 1943 году получил стипендию Гуггенхайма[3]. В 1984 году он получил 100 тысяч долларов премии Royal Bank Award, а в 1987 году стал первым канадцем, получившим Медаль Джеймса Мэдисона Принстонского университета, вручаемую ежегодно наиболее отличившемуся в своей профессии выпускнику. Он также был удостоен других наград и почетных званий[4].

Библиография

Романы

  • Барометр поднимается (1941)
  • Два одиночества (1945)
  • Пропасть (1948)
  • Сын всех людей (1951)
  • Предрассветная вахта (1959)
  • Возвращение сфинкса (1967)
  • Голоса во времени (1980)[5]

Эссе и научные работы

  • Oxyrhyncus : Экономическое и социальное изучение (1935)
  • Канадское единство и Квебек (1942)
  • Через страну (1949)
  • Будущее романа как художественной формы (1959)
  • Возвращение шотландца и другие эссе (1960)
  • Семь Рек Канады (1961). Американское издание: New York: Scribner, 1962. Русское издание: Москва, Прогресс, 1990
  • Цвет Канады (1967)
  • Другая сторона Хью Макленнана (1978)
  • На существовании писателя-мариниста (1984)
  • Дорогая Мэриан, Дорогой Хью (переписка) (1995, под редакцией Christl Verduyn)

Переводы на русский язык

  • Макленнан Х. Семь рек Канады = Seven rivers of Canada. Toronto, 1961 / Хью Макленнан; Пер. с англ. В. Н. Кондракова; Под ред. и с предисл. А. И. Черкасова; Ред. Т. А. Ольсевич; Худ. Е. А. Антоненков. М.: Прогресс, 1990. — 288 с. 50 000 экз. — ISBN 5-01-002050-5. (обл.)

Примечания

  1. Аркадий Черкасов, ПО КОМ ЗВОНИТ КОЛОКОЛ?
  2. Канада. культура // Энциклопедия Кольера. — Открытое общество. — 2000.
  3. Hugh MacLennan (англ.). John Simon Guggenheim Foundation. gf.org. Дата обращения: 14 апреля 2019.
  4. The Canadian Encyclopedia. MacLennan, Hugh
  5. Хью Макленнан, «Семь рек Канады», Москва, «Прогресс», 1990. Предисловие А. И. Черкасова
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.