Мазуччо Салернитанец
Мазуччо Салернитанец (итал. Masuccio Salernitano; литературный псевдоним; настоящее имя — Томмазо Гуардати, итал. Tommaso Guardati; в ЭСБЕ его называли Мазуччио (итал. Tommaso Masuccio); 1410 / 1420, Салерно — около 1475, Салерно) — итальянский писатель.
Мазуччо Салернитанец или Томазо Гуардати | |
---|---|
Tommaso Guardati | |
| |
Имя при рождении | Томазо Гуардати |
Псевдонимы | Мазуччо Салернитанец |
Дата рождения | 1410 или 1420 |
Место рождения | Салерно |
Дата смерти | 1475 |
Место смерти | Салерно |
Гражданство | Италия |
Род деятельности | поэт, прозаик |
Направление | Возрождение |
Жанр | баллады, новеллы |
Язык произведений | итальянский |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Биография
Был секретарём (с конца 1450-х гг.) салернского князя Роберто дель Сансеверино. Его сборник «Новеллино» («Novellino») — значительнейшее итальянское собрание новелл XV века (в 5 книгах 50 новелл). Оно вышло в Неаполе в 1476 году и не раз переиздавалось — это один из самых значительных памятников прозы Возрождения. Образцом для него служил «Декамерон» Дж. Боккаччо, которому, однако, Мазуччо Салернитанец уступает в искусстве изображения характеров. Книга посвящена Ипполите Марии Арагонской, герцогине Калабрийской, бывшей покровительницей писателя.
33-я новелла посвящена истории любви Мариотто и Ганоцца, которую позже использовал Луиджи да Порто в произведении «Новонайденная история двух благородных влюблённых» (1530). Эти произведения наряду с более поздней версией Маттео Банделло и переводом на английский Артуром Бруком являлись источником для написания Шекспиром его знаменитой трагедии «Ромео и Джульетта».
Джованни Понтано посвятил своему другу и собрату Мазуччо следующую эпитафию:
Он повестушки слагал для забавы и прелестью красил,
Шуток искусной игрой речь расцвечивая свою.
Духом высокий, высокий и родом, в степени равной
Он и учёным был друг, и сановитым мужам.
Имя Мазуций ему, Салерн знаменитый — отчизна
Здесь подарен земле, здесь и похищен он был.
Сочинения
- It novellino. A cura di G. Petrocchi, Firenze, (1957): в русском переводе — Новеллино, перевод С. С. Мокульского, вступительная статья А. К. Дживелегова. — М., Л., 1931.
Литература
- Оветт А. Итальянская литература. — М., 1922;
- Petrocchi G. Guardati e la narrativa napoletana del Quattrocento, Firenze, 1953.
- Мазуччо. Новеллино. Под общей редакцией со вступительной статьёй и комментариями А. Михайлова — М., «Республика», 1993
Ссылки
- [romeo-juliet.newmail.ru/masuccio.html Текст Новеллы XXXIII на сайте «Ромео и Джульетта»]
- Мазуччио, Томмазо // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.