Лорелея

Лореле́я (нем. Loreley или Lorelei) — овеянная романтическими легендами скала высотой 132 м на правом берегу Рейна у города Санкт-Гоарсхаузен. Скала расположена в самом узком месте русла реки на территории Германии. Здесь река сужается до 113 м[1].

Вид с другого берега Рейна

Топоним происходит от нем. lureln (на местном диалекте — «шептание») и ley («скала»). Таким образом, «Лорелея» когда-то переводилась как «шепчущая скала». Шепчущий звук издавал речной порог, который был на этом месте вплоть до начала XIX века.

Речная дева

Статуя Лорелеи
Проклятие Лорелеи монахами (картина Йохана Кёлера, 1887)

Заинтригованный звучным именем скалы и её живописным расположением, поэт Клеменс Брентано в 1801 году сочинил балладу «На Рейне в Бахарахе», впоследствии включённую в популярный сборник «Волшебный рог мальчика». Брентано переосмыслил Лорелею как одну из дев Рейна, которые прекрасным пением заманивали мореплавателей на скалы, словно сирены в древнегреческой мифологии. Клеменс создал образ Лорелеи — нимфы на скале, расчёсывающей свои золотистые волосы и увлекающей своим пением корабли на скалы[1]. Сильное течение и скалистый берег этого отрезка Рейна действительно создавали в старину все условия для частых кораблекрушений.

Созданный Брентано миф о Лорелее получил множество художественных воплощений. Наиболее известно написанное в 1824 году стихотворение Генриха Гейне (нем. «Ich weiß nicht, was soll es bedeuten…»), которое перевёл на русский язык Александр Блок. Композиторы Фридрих Зильхер и Ференц Лист положили стихи Гейне на музыку. Перед смертью Ф. Мендельсон работал над оперой на тот же сюжет.

Бронзовая скульптура Лорелеи[2] установлена у мола зимнего речного порта города Санкт-Гоарсхаузена. Скульптура изображает рейнскую нимфу сидящую на возвышении («скале») в скорбной позе: она склонилась над фигурой одного из рыбаков, погубленных ею[3].

В честь скалы/девы назван астероид (165) Лорелей.

В массовой культуре

Современные исполнители самых разных жанров обыгрывали в своих песнях образ Лорелей — как буквально, так и метафорически.

Среди них:

Примечания

  1. ЛОРЕЛЕЯ, 2006, с. 585.
  2. Дар скульптора Н. А. Юсуповой (1983)
  3. ПАМЯТНИК ЛОРЕЛЕЕ, 2006, с. 585.

Литература

  • Маркина Л. Г. LORELEY ЛОРЕЛЕЯ // Культура Германии: лингвострановедческий словарь / под общей редакцией проф. Н. В. Муравлёвой. М.: АСТ, 2006. — С. 585. — 1181 с. 3000 экз. — ISBN 5-17-038383-5.
  • Маркина Л. Г. LORELEY-DENKMAL / ST. GOARSHAUSEN ПАМЯТНИК ЛОРЕЛЕЕ // Культура Германии: лингвострановедческий словарь / под общей редакцией проф. Н. В. Муравлёвой. М.: АСТ, 2006. — С. 585. — 1181 с. 3000 экз. — ISBN 5-17-038383-5.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.