Клышко, Анатолий Константинович
Анато́лий Константи́нович Клы́шко (белор. Анато́ль Канстанці́навіч Клы́шка; 16 апреля 1935, Данейки, Новогрудское воеводство — 14 апреля 2021) — белорусский советский прозаик, журналист, критик, переводчик, педагог. Заслуженный работник культуры Республики Беларусь (1994). Член Союза писателей СССР (1960). Автор белорусского букваря (1969, 40 изданий). Брат белорусского филолога М. К. Клышко.
Анатолий Константинович Клышко | |
---|---|
белор. Анатоль Канстанцінавіч Клышка | |
Дата рождения | 16 апреля 1935 |
Место рождения | |
Дата смерти | 14 апреля 2021 (85 лет) |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | |
Годы творчества | с 1950 |
Жанр | литературная критика, проблемы обучения грамоте, детская литература, переводы |
Язык произведений | белорусский |
Дебют | 1950 |
Награды |
Биография
Родился в крестьянской семье в деревне Данейки (ныне — в Барановичском районе Брестской области). Учился в Новогрудском педагогическом училище (1949—1952). Работал корректором в новогрудской городской газете «Звязда», ответственным секретарём редакции газеты «Физкультурник Белоруссии».
В 1958 году окончил филологический факультет Белорусского государственного университета. Являлся сотрудником белорусской газеты «Літаратура і мастацтва». С 1958 года — инструктор по делам печати ЦК ЛКСМБ.
С декабря 1958 года учился в аспирантуре при Институте литературы имени Янки Купалы Академии наук Белорусской ССР. С 1960 года — в редакции журнала «Полымя». С 1961 по 1963 годы — старший редактор сценарного отделения киностудии «Беларусьфильм», затем опять в журнале «Полымя» (литработник отдела критики, редактор отдела науки и искусства). С 1971 года — заведующий лабораторией обучения грамоте, затем — отделом обучения литературе Института педагогики Министерства просвещения Белорусской ССР. В 1981—1983 годах — заведующий редакцией издательства «Юнацтва», в 1986—1990 годах — заведующий отделом критики журнала «Полымя»[1].
Творчество
Дебютировал в 1950 году стихотворением в новогрудской газете. С 1953 года выступал с литературно-критическими статьями. В 1967 году вышла книга литературно-критических статей «Права на верш» (рус. «Право на стихотворение»). Исследовал проблемы развития белорусской поэзии, стихосложения, методики обучения и преподавания литературы в школе.
Букварь
«Букварь» А. Клышки создан с учётом последних достижений психолого-педагогической науки. В нём практически реализовались принципы научения чтению и письму, которые возникали с закономерностью усвоения звукового аналитико-синтетического метода. Не оставляя без внимания то, что учить грамоте нужно на основе устного языка, близкого детям по лексике, грамматике, тематике, в букваре предлагается всевозможный материал. Ученикам постепенно подводились для осознания предложения или слова: сюжетные рисунки сопровождались надлежащим графическим обозначением. После аналитического выделения в слове определённого звука и знакомства с ним, с его литературным обозначением начинался синтез: объединение звуков в слога, слогов — в слова, слов — в предложения. Порядок знакомства со звуками и буквами: а, у, м, т, н, х, ш, р, ы, о, с, я, к, і, п, в, з, ж, э, й, ь, е, б, д, ч, г, я, ў, ц, дз, ё, ю, ф, апостроф, дж. Текстовый материал букваря был в основном авторский, не адаптировался. Книга выделялась тонким поэтичным ощущением живого белорусского языка с его богатым лексико-грамматическим ладом, экспрессией, различностью игрового языкового материала (пословицы, поговорки, скороговорки, ребусы, загадки). Для детей он стал настоящей энциклопедией природы и жизни. Навык письма вырабатывался параллельно с читателем. С этой целью в букваре предлагались прописи букв, слов, предложений (кроме этого, в букваре имелись специальные тетради с прописями). Со вкусом оформленный букварь Клышки получил золотую медаль на Международной выставке в Лейпциге (1977).
Библиография
Сборники прозы для детей
- белор. «У лясах Белавежы» («В лесах Беловежы») (1975)
- белор. «Самая лепшая хатка» («Самый лучший домик») (1976)
- белор. «Вярэнька загадак» («Вязанка загадок») (1982)
- белор. «Францыск Скарына, альбо Як да нас прыйшла кніга» («Франциск Скарина, или Как к нам пришла книга») (1983)
- белор. «Шыльдбюргеры. Па-нямецку пачуў, па-беларуску збаяў А. Клышка» («Шильдбюргеры. По-немецки услышал, по-белорусски рассказал А. Клышко») (1983)
- «Свет через столетия» (на немецком, французском, английском языках; о Ф. Скарине) (1990)
- белор. «Прыгаршчы языкаломак» («Пригоршни скороговорок») (2011)
- белор. «Тысяча арэшкаў. Загадкі для дзяцей і дарослых» («Тысяча орешков. Загадки для детей и взрослых») (2012)
Учебно-методическая литература
- белор. «Буквар» («Букварь») (1-е изд. 1969, переиздается по настоящее время)
- белор. «Пропісы да Буквара» («Прописи для Букваря») (1-е изд. 1969, переиздается по настоящее время)
- белор. Дапаможнік для 1 класа «Верасок» («Пособие для 1 класса „Верасок“») (1-е изд. 1978)
- белор. Чытанка для 4 класа з рускай мовай навучання «Чабарок» («Хрестоматия для 4 класса с русским языком обучения „Чабарок“») (1-е изд. 1989, переиздается по настоящее время)
- белор. «Беларуска-польскі размоўнік» («Белорусско-польский разговорник») (1992)
- рус. «Букварь» (1-е изд. 1999, переиздается по настоящее время)
- белор. «Elementarz» : Падручнік для падрыхтоўчых класаў агульнаадукацыйных школ з польскай мовай навучання («Elementarz» : Учебник для подготовительных классов с польским языком обучения) (2002)
- белор. «Чую, бачу, гавару» : Ілюстраваны слоўнік па беларускай мове для вучняў пачатковых класаў агульнаадукацыйных устаноў з беларускай і рускай мовамі навучання («Слышу, вижу, говорю») (1-е издание 2003, 2-е издание 2012)
- рус. «Литературное чтение»: Учебник для 4-го класса школ с русским языком обучения (1-е издание 2008, переиздается по настоящее время)
Публицистика и критика
- белор. «Права на верш» («Право на стихотворение») (1967)
Переводы
- Новый Завет (1990)
- Лонг белор. «Пастушыная гісторыя пра Дафніса і Хлою» («Пастушья история про Дафниса и Хлою») (перевод с древнегреческого языка, 1991)
- Гомер белор. «Адысея», выбраныя разделы-песні («Одиссея», избранные главы-песни) (перевод с древнегреческого языка, 2005)
- Библия. Новый Завет белор. «Новы Запавет» («Новый Завет») (перевод с греческого языка, 2014)
- Марциал Марк Валерий, «Избранные эпиграммы» (перевод с латинского языка, 2018)
Награды
- Медаль Франциска Скорины
- Медаль «За трудовую доблесть»
- Медаль «Ветеран труда»
- Заслуженный работник культуры Республики Беларусь (1994)[2]
- Литературная премия имени Василя Витки за вклад в развитие детской литературы (2014)
- Отличник народного образования БССР
- Отличник образования СССР
Букварь А. К. Клышко награждался золотой медалью Международной Лейпцигской выставки в 1977 году, серебряной медалью на ВДНХ СССР, в 1999 году букварь получил первую премию на конкурсе «Учебник года»[3].
Примечания
- Анатоль Клышка // Беларускія пісьменнікі (1917—1990) : Даведнік / Склад. А. К. Гардзіцкі ; нав. рэд. А. Л. Верабей. — Минск : Мастацкая літаратура, 1994. — С. 283—284.
- Указ Президиума Верховного Совета Республики Беларусь от 26 апреля 1994 года № 2993 «О присвоении Клышко А. К. почётного звания «Заслуженный работник культуры Республики Беларусь»
- Максимов С. Взрослые споры о детском букваре // Советская Белоруссия. — 2001. — № 179 (24071; 8 сент.). (недоступная ссылка)
Литература
- Беларуская ССР: карот. энцыкл. Т. 5. — Мн., 1981.
- Яленскі М. Буквар // Беларуская мова: Энцыклапедыя — Мн.: БелЭн, 1994.
- Беларускія пісьменнікі (1917—1990): Даведнік; Склад. А.К. Гардзіцкі. Нав.рэд. А.Л. Верабей. — Мн.: Мастацкая літаратура, 1994. — 653 с.: іл. ISBN 5-340-00709-X
- Анатоль Клышка // Беларускія пісьменнікі: Біябібліяграфічны слоўнік. У 6 т. / пад рэд. А. І. Мальдзіса. — Менск: БелЭн, 1992—1995.
- Беларуская энцыклапедыя. — Мн., 1999. — Т. 8.
- Каваленка В. А. Пра паэзію і мужнасць духу (белор.) // Прага духоўнасці. — Мінск : Мастацкая літаратура, 1975. — 254 с.
- Батвіннік М. Азбука на ўсе часы (белор.). — Мінск : Беларуская навука, 2003.
- Рублевская Л. От самшитового гребешка до клавиатуры. — СБ, 29 августа 2008.
- Марусяк В. Учим ребёнка читать. Как? Когда? Зачем? — М., 2009.
Ссылки
- От самшитового гребешка до клавиатуры (недоступная ссылка)