Квомтарские языки

Квомтарские языки (квомтари; англ. Kwomtari languages) — небольшая семья папуасских языков, распространённая в Папуа — Новой Гвинее. Распространены в северной части центра острова Новая Гвинея в центре провинции Сандаун (бывший Западный Сепик), в округе Аманаб. Название происходит от языка квомтари, а тот назван по названию взлётной возле одноимённой деревни.

Квомтарские языки
Таксон семья
Статус признана
Ареал центральная Новая Гвинея
Число носителей ок. 1,4 тыс. чел. (Ethnologue 2009)
Классификация
Категория Папуасские языки

Арайско-квомтарская гипотеза

Квомтари-фасская фила
Состав
2 ветви - 3 языка
Коды языковой группы
ISO 639-2
ISO 639-5

Состав

Сейчас обычно в состав квомтарских языков включают три языка:

  • собственно квомтарская ветвь (квомтари-наи, Nuclear Kwomtari, Kwomtari-Nai)
    • квомтари (Kwomtari; самоназвания: Glefe, Klefe, Kefe, Kisofe[1]) — 800 чел. (2008[2])
    • наи (биака, амини; Nai, Biaka) — 600 чел. (2003 SIL)
  • гуриасо (Guriaso) — 160 чел. (2003 SIL).

Согласно [Loving and Bass 1964: 3] процент лексических совпадений между квомтари и наи равен 30 % (подсчитан на основе 180-словного списка Сводеша).

Гуриасо наиболее далёк от квомтари и наи, однако его родство подтверждается обнаруженными рядами соответствий:

ЗначениеГуриасоКвомтари
Соответствия n ɾ, l
Глагольные суффиксы
(1 мн., 2 мн., 3 мн.)
-nɔ, -mɛ, -no-ɾe, -mo, -ɾe*
собака mapmau
ухо mətɛnufutɛne
крокодил mɔmənimaməle
маленький tɔkənotɔkweɾo
нос apədutipu**

* Ср. в наи -ɾo, -mo, -na.

** Метатеза /p/ и /t/.

Существует латинская письменность для языков квомтари и наи.

Ближайшими соседями квомтарских языков являются:

Внешняя классификация

Впервые эта семья была выделена в работе [Loving and Bass 1964] в составе филы квомтари, которая включала две семьи: собственно квомтари (языки квомтари и биака) и фас (языки фас и байбай). Как позднее обнаружил Витце Барон (1983) значительная часть лексического материала была набрана с искажением, так что переводы находились на строчку ниже соответствующих слов. Видимо, именно это послужило причиной того, что Лейкок в своей работе 1975 года приводит несколько иную классификацию этих языков, объединив в одну семью языки фас и квомтари, а в другую биака и байбай. Кроме того, Лейкок добавил ещё один язык — пью (Pyu), который по его мнению, вместе с квомтари-фасскими языками образует общую филу (Kwomtari Phylum).

Таким образом в классификации Стивена Вурма (1977-82) эта языки выделялись в качестве отдельной семьи в составе филы квомтари (ныне называется квомтари-фасская фила). Барон в своей работе заново перепроверил все данные и вернулся в основном к классификации Ловинга и Басса. Более того, Барон обнаружил ещё один доселе неизвестный язык — гуриасо, достаточно близкий квомтарским языкам. Таким образом, фила квомтари согласно Барону делится на две семьи: квомтарскую (квомтари, наи и гуриасо) и фасскую (фас и байбай) и изолят пью. При этом Барон не обнаружил никаких подтверждений родства между языками квомтарскими, фасскими и пью.

Малком Росс (2005) на основе предполагаемой схожести местоименных систем выдвинул араи-квомтарийскую гипотезу (Left May-Kwomtari / Arai-Kwomtari languages) о родстве арайских языков и квомтари-байбайских языков[3]. Так как последние сами по себе являются ошибочной гипотезой, валидность всей гипотезы ставится под сомнение.

См. также

Примечания

  1. Honsberger et al. 2008:11.
  2. Honsberger et al. 2008:4.
  3. Ross 2005:30.

Литература

  • Baron, Wietze. Kwomtari survey : Рукопись. — Ukarumpa: SIL, 1983b.
  • Honsberger, Murray, Carol Honsberger and Ian Tupper (eds). Kwomtari phonology and grammar essentials : Data papers on Papua New Guinea languages. — Ukarumpa (PNG): SIL-PNG Academic Publications, 2008. ISBN 9980-0-3426-0.
  • Kwomatri Organised Phonology Data. SIL: Рукопись.
  • Laycock, Donald C. Sepik languages: checklist and preliminary classification. — Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University, 1973. — ISBN 978 0 85883 084 4.. OCLC 5027628
  • Laycock, Donald C. 2.14.1 Sko, Kwomtari, and Left May (Arai) phyla // New Guinea area languages and language study. Vol. 1. Papuan languages and the New Guinea linguistic scene / Stephen A. Wurm (ed.). — Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University, 1975 (1977). — С. 853–854. — (Pacific linguistics. Series C – No. 38). — ISBN 0 85883 132 5.. OCLC 37096514
  • Linguistic report for the Upper Sepik — Central New Guinea Project (недоступная ссылка). September 6, 2005.
  • Loving, Richard; Bass, Jack. Languages of the Amanab sub-district. — Port Moresby: Department of Information and Extension Services, 1964. OCLC 17101737
  • Ross, Malcolm. Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages // Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples / Andrew Pawley, Robert Attenborough, Robin Hide, Jack Golson (eds). — Canberra: Pacific Linguistics, 2005. — С. 15–66. — ISBN 0 85883 562 2.. OCLC 67292782

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.