Кацкари

Кацкари́ — искусственно формируемая с начала 1990-х годов субэтническая группа русских, к которой причисляется население численностью примерно в 2000 человек, проживающее в бассейне реки Кадки, на территории бывшего Кацкого стана (волости) (современные деревни и сёла Мышкинского, Угличского и Некоузского районов Ярославской области с центром в деревне Мартыново Мышкинского района). Конструирование новой идентичности во многом связано с деятельностью местного краеведа С. Н. Темняткина, утверждающего, что для жителей бывшего Кацкого стана характерны специфический говор и своеобразные черты традиционной культуры[1][2].

Об искусственной природе субэтнической группы кацкарей говорит тот факт, что ранее этноним «кацкари» местными жителями и их соседями никогда не употреблялся, кроме того, культура и быт жителей сёл Кацкого стана ничем не отличались от культуры и быта остального русского населения Ярославской области[3].

Широкую известность группа кацкарей получила благодаря многочисленным публикациям в интернете и в печатных изданиях.

Происхождение

Образование субэтнической группы кацкарей её создатели связывают с автохтонным дославянским населением Кацкого стана. Своеобразие местного говора и культурно-бытовые особенности стали по их мнению следствием смешения славянского и финно-угорского (мерянского) населения. Подобный взгляд на историю формирования кацкарей позволяет сторонникам идеи кацкой идентичности выделять население Кацкого стана среди соседних групп русских[4]. Культурно-языковое обособление от остальных русских и интеграция кацкарей в единую группу происходили на протяжении нескольких веков в пределах административной единицы Кацкий стан (волость), известной по письменным источникам с XVI века[1].

Генетика

В ходе экспедиций в 2013—2015 годов были взяты образцы ДНК у нескольких этнографических групп Ярославской области. После их анализа выяснилось, что по Y-хромосоме кацкари (в отличие от мологжан и сицкарей) ничем не отличаются от коренных местных русских и входят в общий кластер Центральной и Южной России, украинцев и белорусов[5].

Местный говор

Одной из важных составляющих особенностей субэтноса кацкарей являются особенности их говора. Изначально кацкий идиом С. Н. Темняткин определял как «кацкий язык», в последние годы он стал чаще применять к нему термин «диалект». Лексика местного говора собрана в созданном местными энтузиастами и постоянно пополняемом словаре «кацкого языка». Словарные материалы кацкого говора регулярно публикуются в газете «Кацкая летопись» в рубриках «Великий могучий кацкий язык» и «Перед уроком». Прошедшие через обсуждение и принятые читателями газеты новые лексемы дополнительно включаются авторами в словарь. Принадлежность слов к кацкому говору определяется их распространённостью в речи местных жителей и одновременным их отсутствием в литературном русском языке. При таком подходе в словарь попадает не только диалектная, но и разговорная, просторечная, устаревшая лексика, а также слова детского языка, искусственно сконструированные формы и т. п. Статус кацкого идиома и его отличие от прочих русских говоров подчёркивается древним происхождением говора Кацкого стана, что выражается в якобы присутствующем в говоре мерянском языковом субстрате. Сами кацкари оценивают местный говор и формируемую на его основе языковую форму как менее престижную в сравнении с литературным языком, нередко встречаются и негативные оценки местного говора[6].

Описание языковых и фольклорных особенностей

Некоторые особенности «кацкого» правописания

1. Кацкари ёкают: в кацком диалекте буква «ё» может обозначать как ударный, так и безударный звук. В сравнении с русским литературным языком [e] переходит в [o] в четырёх случаях:

- в корне слова в первом предударном и первом заударном слоге: вёснá,

фломáстёр;

- в окончаниях глаголов I спряжения: он знáёт;

- в окончаниях имён существительных и прилагательных среднего рода: варéньё скýсноё;

- при склонении притяжательных местоимений: моё′й.

2. При передаче ёканья на письме после «ч», которая у кацкарей звучит мягче, чем это принято в русском литературном языке, пишется «ё»: чётвéрьгь, а после «щ», которая в кацком диалекте звучит твёрже, чем в литературном произношении (близко к долгому «ш») – «о»: щонúца.

3. В суффиксах имён существительных и реже в корнях может наблюдаться обратный ёканью процесс – переход [o] в [е]: пузырéчек, дружéчек, порошéчек, гнéздышко.

4. Кацкари избегают начального безударного «а».

5. Начальное «э», как правило, меняется на «е»: éто. Исключения: э′вон / э′воно, э′столькё.

6. Безударные «а» и «е» в первых слогах некоторых слов исторически звучат как «о» либо как «и»: зобóта, робя′та, бисéда.

7. Непроизносимые согласные при записи диалектных слов опускаются: прáзник; вставные, кацкарями произносимые – пишутся: вздрáвствуй, жерздь.

8. Мягкий знак в кацком диалекте смягчает оба согласных, между которыми находится: нормáльнё (но письмó – губные согласные «б», «в», «м», «п» и «ф» смягчению не поддаются).

9. Мягкие согласные «й», «ч» и «щ» смягчают следующие за ними согласные: попить чайкю′ (и снова за исключением губных: шáйба).

10. «Р» и «з» в речи кацкарей могут звучать мягче, нежели это допускают нормы современного русского литературного языка: верьхь, безьдё′нной.

11. «Бм» произносится как долгое «мм», а «дн» – «нн»: оммáн, обúнно.

12. «Чн» и «щн» в диалекте произносится и пишется как «шн»: корúшневой, нéмошной.

13. Формы дательного и творительного падежей во множественном числе совпадают: радуюсь друзья′м, горжусь друзья′м.

14. Литературным окончаниям «-ый» и «-ий» имён прилагательных в кацком диалекте соответствуют «-ой» и «-ёй»: крáсной, сúнёй.

15. При склонении имён прилагательных в окончаниях могут появляться добавочные «ё» или «е»: на зёлё′ноём лугý, горя′чиех щец.

16. Русскому конечному «и» в наречиях на «-ски» в кацком диалекте соответствует «-ие»: по-прáские.

17. Существительным на «-мя» в кацком диалекте соответствуют существительные на «-мё»: вы′мё.

18. К именам существительным, оканчивающимся на согласный, может добавляться частица «-от»: кóт-от.

19. О детях, детёнышах животных, больных и стариках, как правило, принято говорить в среднем роде: робё′нко, ягнё′нко, старушéннё.

20. Ударение в живой речи кацкарей часто переносится на первый слог или даже на предлог: скóворода, нá стол[7].

Пример местной лексики

Баять, бахорить – говорить; глобка – тропка; глумяной – древний; зыкать – носить; мантурица – труженица; маскалить – идти; неслетьё – холодное и дождливое лето; хиз – ветер.

Основной языческий миф кацкарей

Согласно сайту «Этнографического музея кацкарей», у них сохранились «языческие мифы». Основной кацкий миф — о Белой Корове, которая является «поконницей» (гербом, символом) Кацкого стана. Дата и место фольклорной записи в публикации не указаны.

Зимой ли в стужу, в лето ли-неслетьё, в вёсеннюю ли бездорожь или при осенниех хизах — всёгда при струшненьях Сонцо-Белая Корова. С бёла до тёмки маскалит Белая Коровушка по нёбёсной глобке, зыкая на земь солнешную светлядь. Так было всёгда и так будёт впредь, покудова стоит наш мир, и самую крепкую клятву обязательнё бают на Сонце-Белоей Корове.

Светлядь с теплядью, радость да именьё, да и сама жизнь — всё ето передати Белоей Коровы. О том, хто щастливо живёт кацкари сглумяна бахорят: «Ну, к нёму Белая Корова примаскалила!», а глумяноё кацкоё здорованьё звучало так: «Пускай к тёбе примаскалит Белая Корова!»

А на зёмле, на кацкиех дворах, живут серёди людей еёные младшие сёстры — зёмные коровушки, такие жо мантурицы, дающие благополучие. Когда-то в кацкиех сёленьях обязательнё старалися завёсти онну на всех белоплёкую корову. Доглядывали: коли она вперёди стада с пастушни возвращалася — быть завтрашнему нню солнешныем, а делу подашливыем[8].

Современная история

Активная пропагандистская деятельность за признание кацкарей особой группой русского народа была начата С. Н. Темняткиным в 1992 году. С этого времени местные энтузиасты начали издавать посвящённую кацкарям газету «Кацкая летопись». Позднее они приступили к составлению словаря «кацкого языка», открыли в деревне Мартыново этнографический музей кацкого быта, организовали фольклорный театр кацкарей и создали сайт «Кацкая национально-культурная автономия»[2][9]. Более того, по утверждению В. В. Барановой, проводившей полевые исследования в деревне Мартыново, у Кацкого Стана имеется собственный гимн, в котором упоминаются особая речь кацкарей и их древняя история, в местном детском саду и в школе (в 7, 8 и 9 классах) проводились занятия по «кацковедению». Тематика субэтнической идентичности присутствует также на сельских праздниках, отмечаемых в деревенском Доме культуры[10].

Кацкари, прежде всего жители Мартынова, относятся к деятельности краеведов скорее положительно, в частности, положительно расценивается наличие в деревне собственных газеты и музея. Принадлежность к кацкой субэтнической группе первоначально воспринималась местным населением с сомнением, в настоящее время кацкая идентичность, скорее всего, стала признаваться. Местное население осознаёт свою принадлежность к локальной группе и вместе с тем ко всему русскому этносу как к общности более высокого уровня[11].

Если в 1990-е годы и в начале 2000-х годов создание особой субэтнической группы было ориентировано в основном на местных жителей, то по мере усиления интереса к кацкарям в прессе и онлайн-изданиях С. Н. Темняткин и его последователи стали больше ориентироваться на внешнего потребителя. В деревне Мартыново были созданы туристические программы — туристам, прежде всего, городским жителям проводят экскурсии, показывающие скорее образ «русской деревни», чем особенности языка и культуры особой субэтнической группы[12].

См. также

Примечания

  1. Бузин В. С., Егоров С. Б. Малые этнические и этнографические группы (Сборник статей, посвященный 80-летию со дня рождения профессора Р. Ф. Итса) // Историческая этнография / Под ред. В. А. Козьмина. СПб.: «Новая Альтернативная Полиграфия», 2008. Вып. 3. С. 345. ISSN 1812-3325.
  2. Баранова В. В. Составление словаря и рождение нового языка. Материалы конференции «Народная лингвистика» // Антропологический форум / Главный редактор А. К. Байбурин. СПб., 2014. № 21. С. 29—30. ISSN 1815-8870. Архивировано 14 мая 2017 года.
  3. Баранова В. В. Составление словаря и рождение нового языка. Материалы конференции «Народная лингвистика» // Антропологический форум / Главный редактор А. К. Байбурин. СПб., 2014. № 21. С. 30. ISSN 1815-8870. Архивировано 14 мая 2017 года.
  4. Баранова В. В. Составление словаря и рождение нового языка. Материалы конференции «Народная лингвистика» // Антропологический форум / Главный редактор А. К. Байбурин. СПб., 2014. № 21. С. 33. ISSN 1815-8870. Архивировано 14 мая 2017 года.
  5. Чухряева М. И. и др. Сохранились ли следы финно-угорского влияния в генофонде русского населения Ярославской области? Свидетельства Y-хромосомы // Генетика, 2017. Т. 53, № 3, с. 378—389.
  6. Баранова В. В. Составление словаря и рождение нового языка. Материалы конференции «Народная лингвистика» // Антропологический форум / Главный редактор А. К. Байбурин. СПб., 2014. № 21. С. 30—34. ISSN 1815-8870. Архивировано 14 мая 2017 года.
  7. Словарь кацкого диалекта, Этнографический музей кацкарей. www.katskari.ru. Дата обращения: 16 мая 2020.
  8. Кацкари и их предания. myshkinmr.ru. Дата обращения: 16 мая 2020.
  9. Бузин В. С., Егоров С. Б. Малые этнические и этнографические группы (Сборник статей, посвященный 80-летию со дня рождения профессора Р. Ф. Итса) // Историческая этнография / Под ред. В. А. Козьмина. СПб.: «Новая Альтернативная Полиграфия», 2008. Вып. 3. С. 345—346. ISSN 1812-3325.
  10. Баранова В. В. Составление словаря и рождение нового языка. Материалы конференции «Народная лингвистика» // Антропологический форум / Главный редактор А. К. Байбурин. СПб., 2014. № 21. С. 31. ISSN 1815-8870. Архивировано 14 мая 2017 года.
  11. Баранова В. В. Составление словаря и рождение нового языка. Материалы конференции «Народная лингвистика» // Антропологический форум / Главный редактор А. К. Байбурин. СПб., 2014. № 21. С. 34. ISSN 1815-8870. Архивировано 14 мая 2017 года.
  12. Баранова В. В. Составление словаря и рождение нового языка. Материалы конференции «Народная лингвистика» // Антропологический форум / Главный редактор А. К. Байбурин. СПб., 2014. № 21. С. 35. ISSN 1815-8870. Архивировано 14 мая 2017 года.

Литература

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.