Карлевский рунический камень
Карлевский рунический камень (швед. Karlevistenen) — рунический камень расположенный на побережье Кальмарсунда к западу от Карлеви на острове Эланд, Швеция. Согласно классификации проекта Rundata ему присвоен номер Öl 1. Надпись на камне датирована X веком[1] и представляет собой древнейшую запись скандинавских стансов поэзии скальдов[2].
![](../I/%C3%96l1%252C_karlevi.JPG.webp)
Описание
Стиль камня классифицирован как RAK.
Надпись на камне составлена частично в стихотворной, частично в прозаической форме. Это единственная сохранившаяся на руническом камне скальдическая станса в форме дротткветт полностью дошедшая до нас[3]. Запись интересна упоминанием дочери Тора Труд и Видура, одного из имен Одина, в кеннинге «вождь». Во второй части станса упомянута Дания, но значение этой части точно неизвестно.[1]
Камень датирован периодом с битвы на Фюрисвеллире. Возможно, его поставили йомсвикинги в память о своем вожде[4].
Содержание
![](../I/Karlevistenen-baksida.jpg.webp)
Фронт
- + s-a… --(s)- i(a)s * satr * aiftir * si(b)(a) * kuþa * sun * fultars * in hons ** liþi * sati * at * u * -ausa-þ-… +: fulkin : likr : hins : fulkþu : flaistr (:)* uisi * þat * maistar * taiþir : tulka * þruþar : traukr : i : þaimsi * huki * munat : raiþ:uiþur : raþa : ruk:starkr * i * tanmarku : --ntils : iarmun**kruntar : urkrontari : lonti[5]
Реверс
- In nomin[e] (?) Ie[su] (?)[5]
Далее дана древнеисландская транскрипция, Шведско-датский диалект.
Фронт
![]() |
S[t]æ[inn] [sa]s[i] es sattr æftiR Sibba Goða, sun Fuldars, en hans liði satti at ... ... | Этот камень поставлен в память о Сибби Хорошем, сыне Фульдара, и его свиты поставленной в … … | ||
--станс-- |
--станс-- |
![]() |
Содержательно станс можно перевести так:
Он, тот за кем следуют величайшие деяния, вождь лежит скрытый в этом хоуге, многие знают это. Никогда более не будет столь закаленный в боях воин славного доминиона Эндилла безупречно править на Датской земле.
Использованные кенинги:
Реверс
На обратной стороне камня есть неруническая надпись, которая, вероятно, гласит «Во имя Иисуса»[5]. По всей видимости, она сопровождается христианским крестом и молотом Тора.
Примечания
- Zilmer, Kristel (diss. 2005), "He Drowned in Holmr's Sea": Baltic Traffic in Early Nordic Sources, Tartu University Press, с. 76–80, ISBN 9949-11-089-0, <http://www.utlib.ee/ekollekt/diss/dok/2005/b1734458x/zilmer.pdf>
- Quinn, Judy. Old Icelandic Literature and Society (неопр.) / Ross, Margaret Clunies. — Cambridge University Press, 2000. — С. 43. — ISBN 0-521-63112-2.
- Jesch, Judith. Ships and Men in the Late Viking Age: The Vocabulary of Runic Inscriptions and Skaldic Verse (англ.). — Boydell Press, 2001. — P. 9—11. — ISBN 0-851-15826-9.
- Статья о Карлевском камне в Nordisk familjebok (1910).
- Project Samnordisk Runtextdatabas Svensk — Rundata.
- Arteume Corsunn. 60-61. Скандинавские рунические камни (англ.).