Кавалеры
Кавале́ры (англ. Cavalier) — английские роялисты, сторонники англиканской церкви и Карла I во время Английской революции XVII века, которого часто считают примером этого движения[1]. Они носили длинные волосы и белые кафтаны.
Врагами кавалеров были «круглоголовые», носившие короткие стрижки и красные кафтаны.
Этимология
Английское слово «кавалер» является английским вариантом того же корня, из которого впоследствии появились французское «шевалье» и испанское «кабальеро». Одним из самых известных примеров использования этого слова является строчка «я выпью за мастера Бардольфа и всех кавалеров в Лондоне» из «Генрих IV, часть 2» Вильяма Шекспира[2].
Примечания
- Manganiello, p. 476
- OED. «Cavalier»
Литература
- Barratt, John; Cavaliers The Royalist Army at War 1642—1646, Pub Sutton, 2000, ISBN 0-7509-3525-1
- Stoyle, Mark; Choosing Sides in the English Civil War BBC, Retrieved 2008-09-16
- John Cruso Military Instructions for the Cavallrie: or Rules and directions for the service of horse (недоступная ссылка) first published 1632 (Military science in western Europe in the sixteenth century page 45)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.