Деяния Диониса

«Дея́ния Дио́ниса» («Дионисиака», др.-греч. Διονυσιακά) — эпическая поэма древнегреческого поэта Нонна Панополитанского, выходца из Египта. Создавалась, по всей вероятности, между 450 и 470 годом, впервые издана в 1569 году в Антверпене. Написана дактилическим гекзаметром, состоит из более чем 21000 стихов. Основное содержание поэмы — восхваление бога Диониса и поэтическое осмысление огромного массива связанных с ним мифов.

Деяния Диониса
др.-греч. Διονυσιακά
Жанр эпос
Автор Нонн Панополитанский
Язык оригинала гомеровский греческий язык[d]
Дионис сражается с обитателями Индии. Римская мозаика IV века н. э.

Композиция

«Дионисиака» состоит из 48 песен (дважды по 24), что является очевидной отсылкой к Гомеру: сложившаяся в эллинистическую эпоху традиция делила «Илиаду» и «Одиссею» на 24 песни.

  • Песни I—IV: восхваление родины Диониса и его предков. Пересказ легенды о Кадме.
  • Песнь V: легенда о Загрее, первом «воплощении» Диониса, «реинкарнацией» которого является Вакх (напоминает египетский миф об Осирисе).
  • Песни VI—VIII: рождение Диониса.
  • Песни IX—XII: детство бога.
  • Песни XIII—XL: завоевание Индии.
  • Песни XLI—XLVIII: возвращение из похода в Индию, брак с Аурой и рождение Иакха, третьего Диониса.

Стиль

Нонн строго следовал традиции эллинистического эпоса и правилам стихосложения, заданным Каллимахом Киренским (III век до н. э.), в совершенстве владея гомеровским гекзаметром. Текст поэмы исключительно богат авторскими неологизмами, редкими и диалектными словами, неожиданными и смелыми сравнениями. Слог её приподнят и риторичен; при этом автор насыщает повествование эротическими эпизодами (в том числе и гомосексуального характера). На стилистическое своеобразие поэмы обращали внимание уже современники Нонна. В «Деяниях Диониса» множество отсылок к редким вариантам мифов, религиозным традициям Ближнего Востока, различным магическим практикам. Из-за своего огромного объёма и широкого охвата мифологического материала поэма часто сравнивалась с образцами индийского эпоса.

Литература

Полные переводы

На иностранных языках

Русские переводы отрывков

  • Отрывки в пер. М. Е. Грабарь-Пассек в кн.: Памятники поздней античной поэзии и прозы. / Отв. ред. М. Е. Грабарь-Пассек. М.: Наука. 1964. С. 66-75.
  • Дионисиада. Книга первая (отрывок). / Пер. Р. Н. Златинского. // Discipuli magistro. М., РГГУ. 2008. С. 523—527.

Исследования

На иностранных языках

  • Shorrock, Robert The challenge of epic: allusive engagement in the Dionysiaca of Nonnus. Leiden : Brill , 2001 — viii, 245 с.;25 см. — (Mnemosyne: bibliotheca classica Batava 0169-8958 Suppl. 210). — Includes bibliographical references (p. [215]-227) and indexes.. — ISBN 9004117954
  • Verhelst, B. Direct Speech in Nonnus’ Dionysiaca. — 2017.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.