Дети железной дороги
Дети железной дороги (англ. The Railway Children) — произведение детской писательницы Эдит Несбит, появившееся впервые на английском языке в «The London Magazine» в 1905 году. Отдельной книгой произведение опубликовано в 1906 году. Неоднократно сюжет экранизировался[1].
Дети железной дороги | |
---|---|
англ. The Railway Children | |
| |
Жанр | детский роман[d] |
Автор | Несбит, Эдит |
Язык оригинала | английский |
Дата первой публикации | 1906 |
Электронная версия | |
Текст произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Сюжет
Одно лондонское семейство переезжает в дом «Три трубы» возле железной дороги в Йоркшире. Отец семьи, работавший прежде в Министерстве иностранных дел, заключён в тюрьму по ложному обвинению в шпионаже. Дети — Роберта, Питер и Филлис — заводят дружбу с пожилым дежурным по станции мистером Перксом и русским эмигрантом Владимиром Счепанским, приехавшим в Англию на поиски своей семьи. Роман завершается счастливым концом, отца семейства освобождают, сняв с него несправедливые обвинения и вернув все права.
История создания
Тема невинно осуждённого навеяна автору делом Дрейфуса, произошедшим за несколько лет до написания книги. Русский политэмигрант в романе может иметь прототипа в лицах Сергея Михайловича Степняк-Кравчинского и Петра Алексеевича Кропоткина, которые были друзьями писательницы[2].
Книга затрагивает тему Русско-японской войны и отношения к ней англичан, осуждает Имперскую Россию.
Экранизации
Книга была экранизирована 6 раз:
- 1940 — серии в «Children’s Hour».
- 1951 — 8-серийный и 4-серийный фильмы производства БиБиСи.
- 1957 — 8-серийный фильм производства БиБиСи.
- 1968 — 7-серийный фильм производства БиБиСи. В главных ролях: Дженни Эгаттер и Джиллиан Бэйли.
- 1970 — фильм Лайнела Джеффриса с Дженни Эгаттер и Диной Шеридан в главных ролях.
- 1999 — телевизионный сериал ITV. В ролях: Дженни Эгаттер, Джемайма Рупер, Джек Блюмено, Джей Джей Филд.
Также произведение адаптировалось для театральных постановок.
Обвинения в плагиате
В 2011 году Несбит была обвинена в заимствовании сюжета у Ады Дж. Грэйвс. Её произведение «Дом на железной дороге» опубликовано впервые в 1896 году и выходило частями в популярном журнале в 1904 году[3]. Оба произведения имеют много общих черт[4].
В популярной культуре
200-метровая дорога[5] в Ли Большого Лондона названа «Дети железной дороги» в честь одноимённого романа Несбит[6]. Такой же путь находится в Оксенхоупе[7].
Примечания
- London Gardens Online . www.londongardensonline.org.uk. Дата обращения: 28 января 2017.
- Lyn Gardner. How did E Nesbit come to write The Railway Children? (англ.). the Guardian (26 марта 2005). Дата обращения: 26 марта 2018.
- Copping, Jasper. The Railway Children 'plagiarised' from earlier story, London: The Daily Telegraph (20 March 2011). Дата обращения 21 марта 2011.
- Salkeld, Luke. Author of classic book The Railway Children accused of plagiarism: Did E. Nesbit lift from Ada J. Graves's earlier novel?, London: The Daily Mail (20 March 2011). Дата обращения 21 марта 2011.
- Brown, Matt Photo of Railway Children Walk – Lee . Flickr. Дата обращения: 29 ноября 2014.
- Railway Children Walk . www.geoview.info. Дата обращения: 29 ноября 2014.
- Jones, Roger Visit to Hebden Bridge (недоступная ссылка). www.rogerjonesblog.wordpress.com. Wordpress. Дата обращения: 29 ноября 2014. Архивировано 22 декабря 2014 года.
Литература
- Эдит Несбит. Дети железной дороги / Переводчик: А. Шарапова. — Энас-книга, 2010. — 256 с. — (Маленькие женщины). — ISBN 978-5-91921-012-2.
- Эдит Несбит. Дети железной дороги / Переводчик: Ж. Сарманова. — Фолиант, 2013. — 48 с. — (Мировая классика - детям). — ISBN 978-601-292-664-4.
- Эдит Несбит. Дети железной дороги. Повесть / Переводчик: А. Шарапова. — Энас-книга, 2014. — 256 с. — (Книги на все времена). — ISBN 978-5-91921-187-7.
- Эдит Несбит. Дети железной дороги / Переводчики: Иванов А., Устинова А.. — Эксмо, 2015. — 352 с. — (Лучшая классика для девочек). — 4000 экз. — ISBN 978-5-699-81770-2.