Гласные (сонет)
«Гласные» (фр. Voyelles или фр. Vowels) — символистский сонет французского поэта Артюра Рембо[1], написанный в 1871 году или в начале 1872 года и опубликованный Полем Верленом 5 октября 1883 года в журнале «Lutèce»[2]. Является одним из самых известных сонетов Рембо. Открывает третий период творчества поэта (1872—1873).
Гласные | |
---|---|
фр. Voyelles | |
| |
Жанр | сонет |
Автор | Артюр Рембо |
Язык оригинала | французский |
Дата написания | 1871 или 1872 |
Дата первой публикации | 1883 |
Текст произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Это произведение стало восприниматься как поэтический манифест символизма[3].
Сонет, написанный традиционным александрийским стихом, далёк по своему содержанию от традиции.
Содержание
Запись стихотворения на французском языке | |
Помощь по воспроизведению |
Оригинал (1895)[4] | Перевод Н. Гумилёва[5][6] |
---|---|
A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu, voyelles,
Je dirai quelque jour vos naissances latentes. A, noir corset velu des mouches éclatantes Qui bombillent autour des puanteurs cruelles, Golfe d’ombre ; E, candeur des vapeurs et des tentes, Lance des glaciers fiers, rois blancs, frissons d’ombelles ; I, pourpres, sang craché, rire des lèvres belles Dans la colère ou les ivresses pénitentes ; U, cycles, vibrements divins des mers virides, Paix des pâtis semés d’animaux, paix des rides Que l’alchimie imprime aux grands fronts studieux ; O, suprême Clairon plein des strideurs étranges, Silences traversés des Mondes et des Anges : — O l’Oméga, rayon violet de Ses Yeux ! |
А — черно, бело — Е, У — зелено, О — сине,
И — красно… Я хочу открыть рождение гласных. А — траурный корсет под стаей мух ужасных, Роящихся вокруг как в падали иль в тине, Мир мрака; Е — покой тумана над пустыней, Дрожание цветов, взлет ледников опасных. И — пурпур, сгустком кровь, улыбка губ прекрасных В их ярости иль в их безумье пред святыней. У — дивные круги морей зеленоватых, Луг, пестрый от зверья, покой морщин, измятых Алхимией на лбах задумчивых людей. О — звона медного глухое окончанье, Кометой, ангелом пронзенное молчанье, Омега, луч Её сиреневых очей. |
Художественные особенности
В «Гласных» обнаруживаются следующие специфические художественные принципы:
- превращение слова в символ,
- внимание к смысловой окраске звуков,
- высокое значение ощущений в восприятии мира.
Интерпретации
Рембо писал:
Я придумал цвет гласных! <...> Я установил движенье и форму каждой согласной и льстил себя надеждой, что с помощью инстинктивных ритмов я изобрел такую поэзию, которая когда-нибудь станет доступной для всех пяти чувств. Разгадку оставил я за собой[7].
Верлен говорил об этом стихотворении как о шутке[3]:
Я, кто был знаком с Рембо, знаю, что ему было совершенно наплевать, красный «А» или зеленый. Он его так видел, и всё тут.
Об этом сонете написано большое количество научных работ[8].
Некоторые исследователи видели в произведении влияние чтения эзотерической и каббалистической литературы[9][10]. Эта концепция была скептически встречена во Франции[11], однако вскоре нашла сторонников[12], как, впрочем, и новых оппонентов[13].
Высказывают предположение, что цвет гласных у Рембо — это воспоминание о раскрашенных буквах алфавита в детской книге для чтения, по которой поэт учился грамоте[14].
В 1904 году Е. Гобер обнаружил, что цвета букв у Рембо совпадают с раскраской букв в «Азбуке», по которой учился читать Рембо (исключение: Е — жёлтый). Но при всей субъективности конкретных ассоциаций мысль Рембо развивалась в духе характерной для символизма идеи единства ощущений, идущей от сонета Бодлера «Соответствия». В «Пребывании в аду» Рембо говорит об этих поисках как о «безумстве», ошибке, но не как о шутке[3].
По словам Роберта Фориссона, сонет относится к эротической литературе. Данная интерпретация вызвала дебаты, в которых участвовали национальные СМИ, в том числе «Монд», и несколько учёных[15][16].
См. также
Примечания
- Voyelles | poem by Rimbaud (англ.). Encyclopedia Britannica. Дата обращения: 30 апреля 2021.
- Note dans Rimbaud, Œuvres, Bordas, classiques Garnier, 1991.
- Луков Вл. А. Французский неоромантизм: Монография. — М., 2009—102 с.
- Poésies complètes, avec préface de Paul Verlaine et notes de l’éditeur, L. Vanier, 1895 (p. 7).
- Артюр Рембо. Гласные. Перевод Николая Гумилёва. . gumilev.ru. Дата обращения: 30 апреля 2021.
- Николай Гумилёв. Стихотворения и поэмы. — Л.: Советский писатель, 1988. — С. 477—478.
- Артюр Рембо. Стихотворения. — Litres, 2017-09-05. — 220 с. — ISBN 978-5-457-27668-0.
- Arthur Rimbaud, Jean-Luc Steinmetz. Oeuvres. — Flammarion, 1989. — 324 с. — ISBN 978-2-08-070505-1.
- Mercure de France : série moderne / directeur Alfred Vallette (фр.). Gallica (ноябрь 1904). Дата обращения: 30 апреля 2021.
- Voyelles de Rimbaud expliqué (1871) (фр.). rimbaudexplique.free.fr. Дата обращения: 30 апреля 2021.
- Etiemble. Le mythe de Rimbaud. Genése du mythe (1869—1949). Paris, 1954. Р. 382.
- Gengoux J. La pensеe poеtique de Rimbaud. Paris, 1950.
- Nadal O. Compte-rendu // Revue d’histoire littéraire, 1951, avril-juin, P. 224—226; Etiemble. Le sonnet des Voyelles. De l’audition colorée é la vision érotique. Paris, 1968.
- Ghil R. En mеthode е l’oeuvre. Paris, 1904.
- Brayard, Florent (1996). Comment l’idée vint à M. Rassinier: naissance du révisionnisme (in French). Paris: Fayard. pp. 422—428.
- «POESIA 2: „Robert Faurisson & Arthur Rimbaud“ — L’explication de Voyelles». Dailymotion (in French). 24 January 2016.