Гадкий утёнок

«Гадкий утёнок» (дат. Den grimme Ælling) — сказка датского писателя и поэта Ханса Кристиана Андерсена, впервые опубликованная 11 ноября 1843 года. Первый «официальный» перевод с датского на русский был выполнен Анной Ганзен.

Гадкий утёнок
Den grimme Ælling

Иллюстрация Вильгельма Педерсена
Жанр Сказка
Автор Ханс Кристиан Андерсен
Язык оригинала датский
Дата написания 1843
Дата первой публикации 11 ноября 1843
Издательство Ignác Leopold Kober[d]
Текст произведения в Викитеке
 Медиафайлы на Викискладе

Сюжет

Иллюстрация из нидерландского издания сказки 1893 года

В зарослях лопуха у одной старой усадьбы мама-утка вывела утят, но последний её птенец выглядел ужасно и не был похож на остальных. Обитатели птичьего двора сразу невзлюбили гадкого утёнка, из-за чего постоянно нападали на птенца. Мать, поначалу защищавшая сына, вскоре тоже охладела к нему. Не выдержав унижений, утёнок сбежал со двора к болоту, где, несмотря на свой вид, смог подружиться с дикими гусями. Но вскоре они были убиты охотниками.

После этого утёнок сбежал с болота и после целого дня скитаний заметил избушку, где проживали старушка, кот и курица. Старушка оставила птенца у себя, в надежде что он будет нести яйца. Кот и курица, жившие в доме, стали насмехаться над утёнком, и когда ему вдруг захотелось плавать, он не нашёл у них понимания и ушёл жить на озеро. Однажды на озере гадкий утёнок увидел лебедей и полюбил их, как не любил до сих пор никого. Но подойти к ним он так и не решился, боясь, что будет так же отвергнут, как раньше.

С приходом зимы утёнок замёрз во льду, но вскоре проходивший мимо крестьянин подобрал его и отнёс домой. В новом жилище утёнок пробыл недолго: он испугался детей, захотевших поиграть с ним, и сбежал на улицу. Зиму он провёл в кустах у озера. Когда наступила весна, утёнок научился летать. Однажды, пролетая над озером, он увидел плавающих в нём лебедей. На этот раз он решил приблизиться к ним, даже если они решат заклевать его. Но опустившись на воду, утёнок случайно взглянул на своё отражение и увидел там такого же прекрасного молодого лебедя. Другие лебеди с радостью приняли его в свою стаю. Ещё совсем недавно гадкий утёнок и не мог даже мечтать о таком счастье…

Автобиография

Из дневника писателя известно, что идея произведения возникла у него после лесной прогулки. Запись относится к 5 июля 1842 года, а задуманная сказка имела первоначальное название «История одной утки»[1]. Часто высказывается мнение, что сказка «Гадкий утёнок» является завуалированной автобиографией Ханса Кристиана Андерсена[2][3].

Современники о внешности Андерсена:

Он был высок, худощав и крайне своеобразен по осанке и движениям. Руки и ноги его были несоразмерно длинны и тонки, кисти рук широки и плоски, а ступни ног таких огромных размеров, что ему, вероятно, никогда не приходилось беспокоиться, что кто-нибудь подменит его калоши. Нос его был так называемой римской формы, но тоже несоразмерно велик и как-то особенно выдавался вперёд[4].

По самим местам действия сказки также можно провести параллели с жизнью автора:

  • пустырь, заросший лопухами, где было утиное гнездо — это Оденсе, родной город писателя;
  • птичий двор, где клевали и травили гадкого утёнка — столица Дании, Копенгаген;
  • дом, где жила старушка с курицей и котом — одна знакомая Андерсену семья, в которой хотя и благожелательно принимали молодого писателя, но всячески наставляли его и учили, как следует жить.

Культурный аспект

Нарицательное употребление

  • Гадкий утёнокметафора, описывающая неказистого ребёнка или подростка, который преображается по мере созревания и взросления.

Примечания

Литература

  • Брауде Л. Ю. По волшебным тропам Андерсена. СПб.: Алетейя ; «Женский проект СПб», 2008. — 264 с. — ISBN 978-5-91419-008-5.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.