Восточные новеллы
Восточные новеллы (фр. Nouvelles orientales) — сборник новелл французской писательницы Маргерит Юрсенар, выпущенный в Париже в 1938 издательством Галлимар.
Восточные новеллы | |
---|---|
Nouvelles orientales | |
Жанр | Новеллы |
Автор | Маргерит Юрсенар |
Язык оригинала | французский |
Дата написания | 1928—1938 |
Дата первой публикации | 1938, 1963 |
Издательство | Галлимар |
Сборник составлен из небольших рассказов и притч, сюжеты которых почерпнуты из историй и легенд «современной и византийской Греции, Балкан или разных мест Азии»[1]. Новеллы написаны в 1928—1938 годах. В окончательной редакции, изданной в 1963, сборник содержит десять новелл (рассказ «Замурованные в Кремлёвской стене» исключен автором как слишком слабый и не заслуживающий правки[2]).
Содержание
- Как был спасен Вань Фу (Comment Wang-Fô fut sauvé)
Пересказ известной даосской притчи о художнике. В 1987 по мотивам новеллы художником-мультипликатором Рене Лалу был создан одноимённый короткометражный мультфильм.
- Улыбка Марко (Le Sourire de Marko)
О Марко Королевиче и красавице-турчанке.
- Молоко смерти (Le Lait de la mort)
Притча о силе материнской любви и о том, что некоторые матери только кажутся таковыми. На балканском материале.
- Последняя любовь принца Гэндзи (Le Dernier Amour du prince Genghi)
Самая изящная из новелл, по мнению критиков[2]. Представляет собой развитие одной из сюжетных линий романа японской писательницы X—XI веков Мурасаки Сикибу Гэндзи-моногатари.
- Влюблённый в нереид (L’Homme qui a aimé les Néréides)
О неожиданных опасностях любви. На балканском материале.
- Часовня Богоматери ласточек (Notre-Dame-des-Hirondelles)
В русском переводе Ласточкина часовня. О том, что даже языческие боги могут быть достойны милости. На балканском материале.
- Вдова Афродисия (La Veuve Aphrodissia)
Балканская история любви — жестокая и трагичная
- Обезглавленная Кали (Kâli décapitée)
Вариант истории из Океана сказаний Сомадевы о воплощении божества «в презренном человечьем теле» и неприятных побочных следствиях этого. В XIX веке сюжет был использован Гёте в «Легенде о парии» (Parialegende, 1823), а в XX веке Томасом Манном в повести «Обмененные головы. Индийская легенда» (Die vertauschten Köpfe — Eine indische Legende, 1940). Сама Юрсенар считала эту новеллу самой слабой, но все-таки сохранила её при окончательной правке[1].
- Кончина Марко Королевича (La Fin de Marko Kraliévitch)
Ещё одна легенда о сербском герое
- Грусть Корнелиуса Берга (La Tristesse de Cornélius Berg)
Завершающая новелла цикла, герой которой, художник Корнелиус Берг, восхищен красотой мира, созданного великим художником — Богом, но при взгляде на человека жалеет порой, что Господь не ограничился в своем творчестве пейзажной живописью.
Примечания
- Яхнина, с. 21
- Яхнина, с. 22
Литература
Яхнина Ю. Пространством и временем полная // Юрсенар М. Восточные новеллы. — М., Энигма, 1996. — ISBN 5-7808-0001-4