Воскресенский, Григорий Александрович

Григо́рий Алекса́ндрович Воскресе́нский (27 января (8 февраля) 1849, Чернейка, Ржевский уезд, Тверская губерния, Российская империя23 марта 1918, Сергиевский посад, Дмитровский уезд, Московская губерния, РСФСР) — русский богослов, филолог-славист, специалист по истории библейских переводов; заслуженный профессор МДА, член-корреспондент Императорской Академии наук (1894).

Григорий Александрович Воскресенский
Дата рождения 27 января (8 февраля) 1849
Место рождения Чернейка, Ржевский уезд, Тверская губерния, Российская империя
Дата смерти 23 марта 1918(1918-03-23) (69 лет)
Место смерти Сергиевский посад, Дмитровский уезд, Московская губерния, РСФСР
Научная сфера библеистика
Место работы Московская духовная академия
Альма-матер Тверская духовная семинария
Московская духовная академия
Императорский Санкт-Петербургский университет
Учёная степень доктор богословия
Учёное звание член-корреспондент СПбАН
Научный руководитель И. И. Срезневский,
В. И. Ламанский
Известен как богослов, филолог-славист, специалист по истории библейских переводов

Биография

Родился в семье священника в с. Чернейка Ржевского уезда Тверской губернии. Окончил Тверскую духовную семинарию (1868) и Московскую духовную академию (1871), — со степенью кандидата богословия: 1-й магистрант богословского отделения XXVIII курса. Был направлен в Императорский Санкт-Петербургский университет, где занимался славянской филологией под руководством И. И. Срезневского и В. И. Ламанского. В 1873—1875 годах совершенствовал образование в славяноязычных учебных центрах Европы: Прага, Белград, Загреб и др., где изучал славянские рукописи[1].

С июня 1875 года состоял приват-доцентом Московской духовной академии по русскому языку и славянским наречиям; одновременно в 1878—1880 годах преподавал русский язык в прогимназии Саргиева Посада.

В октябре 1879 года защитил диссертацию «Древний славянский перевод Апостола и его судьбы до XV века», за которую получил степень магистра богословия и в ноябре был определён на должность доцента академии; с ноября 1883 года — экстраординарный, а с 1896 года, после защиты диссертации «Характеристические черты четырех редакций славянского перевода Евангелия от Марка по 112 рукописям Евангелия XI—XVI вв.» (М., 1896) — ординарный профессор Московской духовной академии по кафедре русского и церковно-славянского языков с палеографией и историей русской литературы.

В своей докторской диссертации Воскресенский выделял 4 основные редакции Евангелия от Марка. Древнейший перевод, восходящий к т. н. лукиано-константинопольской редакции греческого текста, возник, по его мнению, на землях, населенных южными славянами. Старейшая русская редакция восходит к концу XI — началу XII веков. Она содержится, например, в Мстиславовом и Юрьевском апракосных Евангелиях. Третью редакцию он отнёс к XIV веку, связывая её с Новым заветом митрополита Алексия; эта же редакция находится во 2-м Четвероевангелии Никона Радонежского из собрания Троице-Сергиевой лавры и в Четвероевангелии XIV в. из собрания Ф. А. Толстого. Позднейшую редакцию Воскресенский связал с Константинопольским Четвероевангелием 1382 г. из собрания Синодальной библиотеки; именно эта редакция с незначительными и непринципиальными изменениями стала обычной в русских Евангелиях XV—XVI веков (в Геннадиевской Библии 1499 года и во множестве других списков). Критический разбор труда Воскресенского провёл М. Н. Сперанский: «Рецензия на труды Воскресенского» (СПб., 1899). В настоящее время научным сообществом приняты две последние редакции из классификации Воскресенского. От мнения о русском происхождении полного апракоса автор отказался сам[2].

Г. А. Воскресенский состоял членом Правления МДА (1897—1902). С февраля 1901 года Г. А. Воскресенский — заслуженный ординарный профессор. Согласно прошению 20 января 1902 года вышел за штат, но продолжал читать лекции вплоть до 1905 года. С 1902 — почётный член МДА.

С 1894 года являлся действительным членом Общества истории и древностей российских.

Сочинения

Примечания

  1. Результатом стала публикация: «Славянские рукописи, хранящиеся в заграничных библиотеках: берлинской, пражской, венской, люблянской, загребской и двух белградских» (СПб., 1882).
  2. Алексеев А. А. Текстология слав. Библии. — СПб., 1999. — С. 147.

Литература

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.