Вангели, Спиридон Степанович
Спиридо́н Степа́нович Ванге́ли (рум. Spiridon Vangheli; род. 14 июня 1932, село Гринэуць, Бельцкий уезд, Бессарабия) — молдавский детский писатель и переводчик.
Спиридон Степанович Вангели | ||
---|---|---|
рум. Spiridon Vangheli | ||
Дата рождения | 14 июня 1932 (89 лет) | |
Место рождения | село Гринэуць, Бельцкий уезд, Бессарабия, Королевство Румыния | |
Гражданство | Румыния → СССР → Молдавия | |
Род деятельности | писатель, переводчик | |
Направление | детская литература | |
Язык произведений | молдавский язык | |
Премии |
|
|
Награды |
Биография
Спиридон Вангели родился 14 июня 1932 года в селе Гринэуць Бельцкого уезда Бессарабии (ныне Рышканский район Молдавии) в крестьянской семье. Когда мальчику исполнилось 12 лет, умерла мама.
В 1952 году окончил филологический факультет Кишинёвского государственного педагогического института им. Иона Крянгэ.
После окончания института служил в Советской армии, затем работал учителем в сельской школе.
Годы работы в школе совпали с первыми литературными опытами. Произведения молодого писателя часто и охотно печатали в периодических изданиях.
В 1955 году рассказы Вангелия вошли в состав сборника «Молодые голоса».
Первая книга — «В стране бабочек» — увидела свет в 1962 году.
В 1966 году была напечатана сказка «Приключения Гугуцэ», которая принесла писателю заслуженную славу. В 1970 году она была отмечена Второй Всесоюзной премией по детской литературе.[1]
С молдавского языка на русский произведения Вангели переводили Яков Аким, Валентин Берестов, Юрий Коваль, Валерий Медведев.
Позже книги Вангели были изданы на немецком, английском, японском, болгарском, армянском языках.
Спиридон Вангели перевёл на молдавский язык произведения С. Маршака, Б. Заходера, В. Берестова, А. Линдгрен, Ю. Тувима, Н. Гильена.[1]
15 июня 2007 года в Национальной детской библиотеке им. Иона Крянгэ министр просвещения и молодёжи Виктор Цвиркун поздравил Спиридона Вангели с 75-летием и вручил почётную грамоту.[2]
Сборники произведений
- Голубой шалаш. Миниатюры, сказки, баллады. Перевод с молдавского.
- Кукарека Иванович. Рассказы. Перевод с молдавского Валерий Медведев.
- Приключения Гугуцэ. Рассказы. Перевод с молдавского Валентин Берестов. — Москва: Детская литература, 1972 г. — 96 стр.
- Чубо из села Туртурика. Повесть-сказка. Перевод с молдавского Юрий Коваль.
- Гугуцэ — капитан корабля. — Кишинёв: Литература артистикэ, 1980 г. — 144 стр.
- Гугуцэ и его друзья. — Кишинёв: Литература артистикэ, 1987 г. — 264 стр.
- Шапка Гугуцэ. Перевод с молдавского Валентин Берестов. — Москва: Детская литература, 1987 г. — 16 стр.
- Панталония — страна чудаков: Притчи. / Пересказал с румынского Ю. Коваль. — Кишинев: Hyperion 1990—173 стр.
- Гугуцэ и его друзья. Рассказы, миниатюры, сказки, баллады. / Пер. с молдавского В. Берестов, Ю. Коваль, В. Медведев и др. — Кишинев: Hyperion, 1991 г. — 367 с.
- Гугуцэ — капитан корабля. — Москва: издательство «Дрофа», 2002 г. — 160 стр. ISBN 5-7107-5214-2; 2002 г.
- Copii în cătuşele Siberiei. — Chișinău: Oltiţa, 2001. — 40 p.
Награды
- Орден Республики (1996)
- Медаль «Михай Эминеску» (14 июня 2012)[3]
- Государственная премия Молдавской ССР
- Государственная премия СССР (1988) за книгу «Гугуцэ и его друзья»
- Почётный гражданин Кишинёва (17 сентября 2012)[4]
- Почётный диплом Международного совета по детской литературе
Примечания
- Я просто писал о том малыше, который жил в моей душе…
- Человек, который придумал Гугуцэ Архивная копия от 5 сентября 2012 на Wayback Machine
- Указ Президента Республики Молдова от 14 июня 2012 года № 121 «О награждении господина Спиридона Вангели медалью «Mihai Eminescu»
- LISTA persoanelor deţinătoare a titlului „Cetăţean de onoare al oraşului Chişinău"