Бустан (книга)

Бустан (перс. بوستان: Плодовый Сад) — поэма Саади, написанная в 1257 году в Дамаске. Адресована правителю Шираза Абу Бекру ибн Сааду. Первое крупное произведение Саади. Поэма «Бустан» состоит из десяти глав. Первый перевод «Бустана» на русский язык был сделан в XVII веке с немецкого перевода, приписываемого известному путешественнику Адаму Олеарию.

Титульный лист «Бустана»

Входит во Всемирную библиотеку (серия книг Норвежского книжного клуба)[1].

Оглавление

  1. Введение
  2. Глава I. О справедливости и правилах мировластия
  3. Глава II. О щедрости и благотворительности
  4. Глава III. О любви
  5. Глава IV. О смирении
  6. Глава V. О покорности
  7. Глава VI. О воздержности и довольстве судьбой
  8. Глава VII. О воспитании
  9. Глава VIII. О благодарности
  10. Глава IX. О покаянии
  11. Глава X. Молитвы и заключение книги

Содержание

Значительной темой «Бустана» является тема благочестия. Саади предстаёт в образе дервиша поучающего земных владык. Персонажами нравоучительных притч Саади становятся шахи, шейхи, суфии, врачи, факихи, стражи, купцы и гулямы. Он проповедует добродетель середины: как расточительство, так и крайний аскетизм. Он решительно осуждает жестокость на том основании, что сам Бог является милосердным. Однако мягкость тоже является недостатком. Середина между мягкостью и жестокостью Саади именует справедливостью:

Коль мягок ты, враг твой подумает: слаб,
А если жесток ты — бунтует и раб.
Смешай оба свойства в себе. Как врачи,
Сначала разрежь, а потом залечи[2].

Цель государства и добродетель султана или шаха заключается в защите подданных и Саади предостерегает от завоевания чужих земель. Лучшим воспитанием он считал охоту, стрельбу из лука и борьбу. Трусость считалась пороком, заслуживающим смерти:

А трус да погибнет! Покинувший бой
Пусть будет убит не врагом, так тобой[3].

Особое место у Саади занимает военно-политическая хитрость, заключающаяся в бдительности, покровительстве врагам врагов и милости к пленным. Описывая любовь, он все же показывает её ограниченность, так как предмет любви всего лишь человек («созданный из глины»), который закрывает собой остальной мир. Истинная же любовь может быть только к Богу. Любовь одновременно и окрыляет и причиняет страдания. В ней любящий отрекается от себя, уподобляясь мотыльку, сгорающему в пламени свечи. Делая бытовые поэтические зарисовки Саади отмечает переменчивость удачи.

Примечания

  1. Всемирная библиотека (Норвежский книжный клуб) // Википедия. — 2020-10-19.
  2. Саади. Бустан / Вступительная статья, перевод и примечания К. Чайкина. — М.: Academia, 1935. — С. 20.
  3. Там же. — С. 58.

Издания на русском языке

  • Саади М. Бустан / Вступительная статья, перевод и примечания К. Чайкина. — М.: Academia, 1935.
  • Саади М. Бустан / Перевод В. Державина. — Душанбе: Ирфон, 1968.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.