Блеф (фильм, 1976)

«Блеф», вариант названия — «Блеф — исто́рия моше́нничества и обма́нщиков» (итал. Bluff – Storia di truffe e di imbroglioni ) — итальянская криминальная комедия 1976 года с Адриано Челентано и Энтони Куинном в главных ролях. За роль в этом фильме Челентано получил национальную кинопремию Италии «Давид ди Донателло».

Блеф
Bluff – Storia di truffe e di imbroglioni
Жанр комедия
Режиссёр Серджо Корбуччи
Продюсер Марио Чекки Гори,
Джо Анна Нилэнд,
Тед Нилэнд
Автор
сценария
Арнольд Мори,
Дино Маиури,
Массимо Де Рита,
Серджо Корбуччи
В главных
ролях
Адриано Челентано
Энтони Куинн
Коринн Клери
Капучине
Оператор Марчелло Гатти
Композитор Лелио Луттацци
Художник-постановщик Andrea Crisanti[d]
Кинокомпания Capital Films
Длительность 110 минут (в СССР 90 минут)
Страна  Италия
Язык итальянский
Год 1976
IMDb ID 0076101

Сюжет

Действие фильма разворачивается примерно в начале 1930-х годов во Франции[1].

Роковая красавица Белль Дюк (глава мафии и владелица казино) имеет старые счёты со знаменитым аферистом Филиппом Бэнгом, который отбывает свой срок за решёткой. Для того чтобы поквитаться с Филиппом, Белль Дюк со своими подручными бандитами заставляет другого жулика по имени Феликс организовать побег Филиппа Бэнга из тюрьмы.

Побег удаётся, но парочка аферистов заодно обманывает и Белль Дюк, исчезнув прямо из-под её носа. Выясняется, что и Филипп Бэнг, в свою очередь, не прочь отомстить ей. Для этого он задумывает грандиозную мистификацию, сродни покерному блефу.

В ролях

В фильме снимались
Актёр Роль
Адриано Челентано Феликс профессиональный мошенник Феликс главный герой дублировал Рудольф Панков
Энтони Куинн Филипп Бэнг профессиональный мошенник Филипп Бэнг дублировал Олег Мокшанцев
Коринн Клери Шарлотта, Шарлотта, дочь Филиппа дублировала Ольга Гаспарова
Капучине Белль Дюк предводительница мафии Белль Дюк дублировала Лариса Данилина
Аттилио д'Оттесио имя не указано профессор имя не указано дублировал Владимир Прохоров
Раффаэле ди Сипьо имя не указано священник имя не указано
Уго Болонья имя не указано тюремный надзиратель имя не указано дублировал Игорь Ясулович
Сальваторе Боргезе имя не указано подручный Белль Дюк имя не указано дублировал Алексей Сафонов
Мирча Карвен имя не указано подручный Белль Дюк имя не указано
Лео Гаверо Парменио ювелир Парменио дублировал Феликс Яворский
Микки Нокс Мишель сообщник Бэнга Мишель дублировал Юрий Чекулаев
Хелен Стерлинг имя не указано хозяйка гостиницы имя не указано
Ренцо Оццано имя не указано посетитель казино имя не указано дублировал Олег Голубицкий
Cавиана Скалфи Джульетта Джульетта жена посетителя казино
Пупо Туминелли имя не указано аукционер имя не указано
Ренцо Мариньяно имя не указано портной имя не указано дублировал Владимир Антоник

Фильм дублирован на киностудии имени М. Горького в 1979 году.

  • Режиссёр дубляжа — Иван Щипанов
  • Звукооператор — Дмитрий Белевич
  • Автор русского текста — Ирина Чувелёва
  • Редактор — Лариса Железнова

Съёмочная группа

Удалённые сцены

В советском прокате при монтаже фильма были вырезаны эпизоды:

  • Начальная сцена с тараканом в супе.
  • Филипп Бэнг в воспитательном лагере «Порт Ру».
  • Шарлотта и Феликс танцуют после ужина, Феликс лезет на сцену и начинает петь на мотив фокстрота.
  • Сцена в такси.
  • Эротические сцены с Шарлоттой.
  • Незначительно сокращены диалог Феликса с Бэнгом в поезде и трюк в ювелирном магазине (напевание «псевдоамериканцем» Бэнгом «Happy Birthday to You», чтобы объяснить продавцу — у его жены день рождения).
  • Сцена, в которой Феликс гонится за Шарлоттой по музею искусств, протискиваясь через группу туристов.
  • После объяснения Бэнга раздосадованный и злой Феликс уходит в ночной клуб через увешанный цветной иллюминацией парк с аттракционами; последующий танец с дамой солидного возраста и просьбы дамочек потанцевать.
  • Прогулка Бэнга с Феликсом на велосипедах до болота, играющего роль «могилы нибелунгов».
  • Там же после мелкой перепалки с Феликсом Бэнг разъясняет своим ребятам, какое дело они ведут на этот раз.
  • Торги на аукционе, на которых переодетый помощник Бенга Мишель состязается с Белль Дюк, по ходу выясняя её адрес, в конце хвастающий: «Как я сыграл!», — на что Феликс саркастично замечает: «Это шуба сыграла».
  • В самом конце — Белль Дюк безуспешно пытается попасть в самолёт очередью из томми-гана.

Премии и награды

Релиз на видео

Фильм был впервые выпущен на VHS в Италии и в других странах Европы в конце 1970-х годов.
В 1980-е годы в СССР фильм с советским дубляжом выпущен видеокомпанией «Видеопрограмма Госкино СССР» на видеокассетах. Также, в России в 1980-е и 1990-е годы фильм распространялся на «пиратских» видеокассетах в авторских одноголосых закадровых переводах Леонида Володарского, Андрея Мудрова и Николая Живаго.

В первом десятилетии XXI века начала выпускаться полная версия фильма с многоголосым закадровым переводом на DVD-дисках. Также на DVD была выпущена версия фильма с советским дубляжом, с многоголосым закадровым переводом в удалённых ранее сценах.

См. также

Примечания

  1. На яхте, когда Феликс показывает профессору монету нибелунгов, у того на столе лежит книга В. Некрасова «В окопах Сталинграда» (01:17:38)
  1. В кабинете директора тюрьмы на стене висит портрет Поля Думера — 14-го президента Франции.

Литература

  • Демин В. Вор у вора дубинку украл // Спутник кинозрителя. 1979. № 2. С. 19.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.