Битва при Синъяне

Битва при Синъяне — сражение, произошедшее в 190 в поздний период Восточной империи Хань во время военной кампании против Дун Чжо. Отступавшие силы Дун Чжо под командованием Сюя Жуна были настигнуты войском Цао Цао поблизости от Синъяна. Поспешность атаки и неподготовленность воинов Цао привели к тяжёлому поражению, но Сюй Жун не решился развить успех.

Битва при Синъяне
Основной конфликт: Поход против Дун Чжо
Дата 190
Место Синъян, Хэнань, Китай
Итог Тактическая победа Сюя Жуна; Цао Цао не смог взять Чэнгао; Сюй Жун отказался атаковать Суаньцзао
Противники

войска коалиции

войска Дуна Чжо

Командующие

Цао Цао

Сюй Жун

Силы сторон

3000+

неизвестно

Потери

несколько тысяч[2]

неизвестно

    Обстановка

    В 190 году региональные чиновники и командиры, несогласные с центральной властью, сформировали коалицию против чэнсяна Дун Чжо, который контролировал императора Сянь-ди. Дун Чжо считал, что столицу Лоян защитить сложнее, чем Чанъань на западе, потому все гражданские и придворные служащие, в том числе император, были отправлены в Чанъань, а военные вместе с Дун Чжо остались защищать Лоян. Во период массового переезда, 9 апреля 190 года Дун Чжо отдал приказ своим воинам разорить Лоян, отобрать ценности у богачей и опустошить гробницы императоров Хань[3].

    Примерно в то же время участники оппозиционной коалиции находились в разных местах: Юань Шао — в Хэнэе (河內); Чжан Мяо, Лю Дай, Цяо Мао и Юань И — в Суаньцзао (酸棗, рядом с современным Яньцзинем); Юань Шу — в Наньяне (南陽); Кун Чжоу — в Инчуане (潁川); Хань Фу — в Ечэне. Дун Чжо располагал мощным войском, поэтому его противники не осмеливались преследовать его при отступлении в Чанъань[4].

    Однако Цао Цао, находившийся тогда в Суаньцзао, увидели возможность для нападения на Дун Чжо, и обратился к нерешительным соратникам[5]:

    Мы объединили силы правды, чтобы уничтожить угнетение и беспорядок, и теперь, когда мы едины, почему вы осторожничаете? В начале, если бы Дун Чжо узнал, что воины поднялись (против него) в Шаньдуне, он бы полагался на императорский дом и занятую им старую столицу [Лоян] и повернул на восток, чтобы атаковать остальную часть империи; и несмотря на то, что он вел себя аморально, эта угроза оставалась бы реальной. Теперь он сжёг дворец, взял Сына Неба в заложниках и отправил его прочь. Империя в расстройстве, и никто не знает, что делать дальше. Теперь он осужден на Небесах. Один бой — и империя будет успокоена. Мы не должны упустить эту возможность.

    По-видимому, Цао Цао не удалось привлечь никого, кроме своего друга Вэй Цзы (衛茲), который был в подчинении у Чжан Мяо. Тем не менее, отряд выдвинулся на запад от Суаньцзао с намерением занять Чэнгао (成皋).

    Сражение

    Цао Цао и Вэй Цзи достигли реки Бянь у Синъяна, важного перевалочного пункта на пути в Лоян, где встретил войско противника под командованием Сюя Жуна. В длившемся один день ожесточенном противостоянии войско коалиции, состоящее из неорганизованных слуг знатных семей и мародеров, не имело шансов против профессиональных воинов Дун Чжо.[6] Коалиция понесла тяжёлые потери, Вэй Цзы был убит. Кроме того, Цао Цао был поражен стрелой, а его лошадь ранена. Его младший кузен, Цао Хун, предложил свою лошадь, но Цао Цао сперва не принял помощь. Тогда Цао Хун сказал: «Империя может обойтись без меня, но он не может обойтись без вас»[7]. Цао Цао верхом и Цао Хун за ним пешком ушли обратно в Суаньцзао[8].

    Сюй Жун рассматривал ответный удар по Суаньцзао, однако отметил, что хотя люди Цао Цао были малочисленны, они яростно сражались на протяжении целого дня. Он предположил, что воевать в Суаньцзао против этих людей будет сложно и предпочёл отступить[9].

    Последствия

    Цао Цао вернулся в Суаньцзао, где обнаружил остальных военачальников праздно пировавшими и не собиравшимися атаковать Дун Чжо. Цао извлёк урок из своего поражения при Синъяне, где пытался в лоб атаковать Чэнгао, и разработал альтернативную стратегию, которую представил коалиции. Вместо того, чтобы пытаться раз нанести прямой удар из Суаньцзао, по новый плану предполагались занятие стратегических точек и организация блокады Лояна и Чэнгао. Тогда Юань Шу, генерал коалиция на юге, может вместо того, чтобы атаковать Лоян, создать угрозу новой столице Дун Чжо в Чанъане. Коалиция будет оставаться в укреплениях и не вступать в прямые столкновения. Этот подход, как утверждал Цао Цао, продемонстрирует всему миру активность коалиции и создаст давление на двор Дун Чжо. Цао Цао надеялся, что в этом случае в правительстве Дун Чжо усилятся противоречия, оно потерять доверие и потерпит крах. Цао Цао завершил свой план со словами: «Теперь, когда наши люди воюют за правое дело, если мы будем колебаться и промедлим, в нас разочаруется вся империя, и мне будет стыдно за вас»[10].

    Тем не менее, генералы в Суаньцзао не приняли новый план. Цао Цао покинул Суаньцзао, чтобы собрать силы в провинции Ян (揚州) в союзе с Сяхоу Дунем, а затем дойти до лагеря генерала Юаня Шао в Хэнэе (河內). Вскоре после ухода Цао Цао у генералов в Суаньцзао закончилась еда и они разошлись, а некоторые даже устроили стычки между собой. Лагерь коалиция в Суаньцзао уничтожил сам себя.

    Спустя годы, когда Юань Шао и Цао Цао стали соперниками в борьбе за власть, перед битвой при Гуаньду Юань приказал своему секретарю Чэню Линю написать документ, осуждающий Цао. В нём Чэнь Линь в том числе использовал поражения Цао Цао в битве при Синъяне для отрицательной характеристики: «…Он проявил безрассудство и непредусмотрительность. Атаковав в спешке, он был быстро отброшен, понёс тяжёлые потери и бежал назад, оставив множество убитых»[11].

    Примечания

    1. de Crespigny (2010), p. 358
    2. По данным Цао Цао [1]
    3. (二月,卓聞兵起,乃徙天子都長安。卓留屯洛陽,遂焚宮室。) Sanguozhi vol. 1.
    4. (是時紹屯河內,邈、岱、瑁、遺屯酸棗,術屯南陽,伷屯潁川,馥在鄴。卓兵彊,紹等莫敢先進。) Sanguozhi vol. 1.
    5. (太祖曰:「舉義兵以誅暴亂,大衆已合,諸君何疑?向使董卓聞山東兵起,倚王室之重,據二周之險,東向以臨天下;雖以無道行之,猶足為患。今焚燒宮室,劫遷天子,海內震動,不知所歸,此天亡之時也。一戰而天下定矣,不可失也。」) Sanguozhi vol. 1.
    6. де Crespigny (2010), стр. 55
    7. (天下可無洪,不可無君。) Sanguozhi vol. 9.
    8. (遂引兵西,將據成臯。邈遣將衞茲分兵隨太祖。到熒陽汴水,遇卓將徐榮,與戰不利,士卒死傷甚多。太祖為流矢所中,所乘馬被創,從弟洪以馬與太祖,得夜遁去。) Sanguozhi vol. 1.
    9. (榮見太祖所將兵少,力戰盡日,謂酸棗未易攻也,亦引兵還。) Sanguozhi vol. 1.
    10. (今兵以義動,持疑而不進,失天下之望,竊為諸君恥之!) Sanguozhi vol. 1.
    11. de Crespigny (2010), p. 130

    Литература

    Дополнительная литература

    • Luo, Guanzhong. Romance of the Three Kingdoms (Sanguo Yanyi).
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.