Бахтаров, Василий Ильич

Василий Ильич Бахтаров (19371996) — донской грек-румей, самоотверженный подвижник сохранения и развития родного румейского диалекта, румейский поэт и переводчик. Подписывал произведения румейской формой своего имени — Василис Бахтарис.

Василий Ильич Бахтаров
Дата рождения 17 марта 1937(1937-03-17)
Место рождения
Дата смерти 31 марта 1996(1996-03-31) (59 лет)
Гражданство  СССР Украина

Биография

Василий Бахтаров родился 17 марта 1937 года[1] в греческой крестьянской семье, в селе Бугас[2], Волновахского района, Донецкой области. Среднюю школу Василий окончил в родном селе, а в 1960—1961 гг. учился в Мариупольском техническом училище.

Бахтаров сменил несколько профессий, служил в армии, был колхозником, преподавал трудовое обучение в Бугасской средней школе; долгое время работал на строительстве (в тресте «Ждановсельстрой» и других строительных организациях), плотником в шахте имени Максима Горького (Донецк). В конце жизни проживал в Донецке, но похоронен в Бугасе (биографы отмечают, что Василий Ильич с большим пиететом относился к родному селу, каждый свой приезд туда воспринимал как праздник). Активно выступал за возрождение родного языка и культуры донских греков. В зрелом возрасте посещал курсы новогреческого языка — но, по мнению филилога С. Калоерова, вряд ли смог бы полноценно писать на этом языке, ибо был великим, непревзойдённым мастером языка румейского.

Бахтаров начал сочинять стихи в 1957 году; считал себя учеником Антона Шапурмы. Печатался в периодике (преимущественно донецкой областной), в русских или украинских переводах. На украинский произведения Бахтарова переводили Анастасия Папуш, Иван Савич, Дмитрий Демерджи и другие. Бахтаров также принимал участие в переводных сборниках румейских поэтов, которые были подготовлены к печати ещё в советское время: «От берегов Азова» (1979, украинский язык) и «Чабрец» (1992, русский язык), а также во всех четырёх выпусках альманаха «Пирнэшу астру». На румейский язык Бахтаров переводил произведения Тараса Шевченко и Василия Стуса.

В 1990-е годы отдельными изданиями вышли его сборники «Источник» и «Колокол» (на румейском языке) и посмертное трехъязычное издание «Живи, Бугас!». Последнее издание состоит из трех частей:

  • румейской «Бугас-ту ком Элладъа»,
  • украинской «А я с детства мечтал быть солнцем…» и
  • русской «Зачем на землю падает звезда…».

Редактором-составителем, автором вступительной статьи и послесловия к этой книге был грек-румей Донат Патрича.

С 1995 года Бахтаров состоял членом Национального союза писателей Украины .

По характеру своему Бахтаров был человеком скромным и кротким. Не любил ввязываться в споры, никого не обсуждал и о себе рассказывал мало; был полностью погружен в поэзию, ею жил. Особенно плодотворными близкие считают последние годы его жизни.

Умер Бахтаров 31 марта 1996 года[1].

Библиография

  • Василис Бахтарис. Пигадъ. Стихи. Донецк: Донбасс, 1991, 64 с. ISBN 5-7740-0312-4.
  • Василис Бахтарис. Камбан. Стихи, пиимата, парамитъы, метафразимена. Донецк Донбасс; Донетчина, 1995, 152 с. ISBN 5-7740-0598-4 .
  • Василис Бахтарис. Зиси, Бугас! = Василий Бахтарис. Живи, Бугасу! = Василий Бахтаров. Живи, Бугас! Донецк: Донбасс, 1997, 132 с. ISBN 5-7740-0694-8.
  • От берегов Азова. Произведения греческих поэтов в Украине. Киев: Днепр, 1979, с. 191.
  • Чабрец. Сборник произведений греческих поэтов Приазовья. Донецк: Донбасс, 1992, с. 241.
  • На нашей, на своей земле. Антология разноязычной поэзии Украины. Киев: Главная специализированная редакция литературы на языках национальных меньшинств Украины, 1995, кн. 1 , с. 88.
  • Писатели Украины . Справочник. Днепропетровск: Днепр, 1996, с . 15 .
  • Памяти поэта // Сельский край [ 1], 24 апреля 1996, № 33 , с . 3 .
  • Кардъако лого = Ана дылин лафы = Слово родное. Антология художественной литературы греков Приазовья: поэзия и проза. Донецк: Донбасс, 2005, с. 230.

Примечания

  1. Кисилиер М. Л. (отв. ред.). Язык и культура мариупольских греков. Т. 1. Лингвистическая и этнокультурная ситуация в селах Приазовья. По материалам экспедиций 2001—2004 годов (коллективная монография). СПб, 2009.
  2. Греческое село Бугас, в верховье Мокрой Волновахи, основал в 1802 г. грек-румей Ставр Пефтибай, уроженец Большой Каракубы (ныне — село Раздольное, Старобешевского района). В советское время Бугас носил название Максимовка. По данным краеведа Лазаря Хаджинова, 150 бугасских румеев были раскулачены, либо репрессированы иным образом.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.