Барышни из Вилько
«Барышни из Вилько» (польск. Panny z Wilka) — фильм польского режиссёра Анджея Вайды по новелле Ярослава Ивашкевича.
Барышни из Вилько | |
---|---|
Panny z Wilka | |
Жанр | драма |
Режиссёр | Анджей Вайда |
Автор сценария |
Збигнев Каминский |
В главных ролях |
Даниэль Ольбрыхский Анна Сенюк Кристин Паскаль |
Оператор | Эдвард Клосиньский |
Композитор | в фильме использована музыка Кароля Шимановского |
Художник-постановщик | Allan Starski[d] |
Кинокомпания | Творческое объединение "Х", Pierson Productions, Polish Corporation for Film Production, Films Molière |
Длительность | 118 мин |
Страна |
Польша Франция |
Язык | польский |
Год | 1979 |
IMDb | ID 0079696 |
Сюжет
1929 год. Виктор Рубен после 15-летнего отсутствия возвращается в усадьбу Вилько (в некоторых случаях это название передаётся по-русски как «Волчики»), где провёл юность в доме шести сестёр. То время осталось в его душе как прекрасное воспоминание. Отправляясь в Вилько, Виктор надеется вновь испытать счастливое ощущение покоя и удовлетворения самим собой. Но путешествие в прошлое, в собственную юность невозможно. Смерть одной из сестёр, Фели, окружена в доме таинственным молчанием. Со временем Виктор узнает, что Феля, которую он когда-то больше всех любил, но так не признался в этом, покончила жизнь самоубийством после его отъезда, поскольку тоже любила его[1].
В ролях
- Даниэль Ольбрыхский — Виктор
- Анна Сенюк — Юльця
- Майя Коморовска — Йоля
- Станислава Целиньска — Зося
- Кристина Захватович — Казя
- Кристинa Паскаль — Туня
- Збигнев Запасевич — муж Юльчи
- Тадеуш Бялощиньский — дядя Виктора
- Анджей Лапицкий
- Алина Ростковская
- Витольд Калуский — кучер в Вилько
- Поль Гер — муж Йоли
Интересные факты
- Автор новеллы «Барышни из Вилько» (1932), известный польский писатель Ярослав Ивашкевич, ненадолго появляется на экране. Через полгода после премьеры фильма он ушёл из жизни.
- Фильм был дублирован на русский язык десять лет спустя после его премьеры в Польше. Даниэля Ольбрыхского дублировал Олег Борисов.
- Усадьба, показанная в фильме, действительно существует в деревне Бышево, где автор книги Ярослав Ивашкевич проводил свои выходные в качестве преподавателя детей владельцев усадьбы.
Мнение Ивашкевича
В своём письме Анджею Вайде Ярослав Ивашкевич дал высокую оценку фильму:
«…Каждый раз я смотрю фильм со все возрастающим восторгом и с волнением, которое никак не удается унять. Каждый раз я испытываю восхищение твоим искусством композиции, твоим умением творить такие прекрасные обобщения из мелких, однако хватающих за сердце подробностей… Меня всё ещё сопровождает образ этих женщин, этого пейзажа и боготворимого мною Даниэля (только не говори ему об этом, чтобы у него окончательно не вскружилась голова) — всё вместе в сопровождении самой мною любимой у Кароля мелодии, видно, живёт во мне, хотя напоминает моих „Барышень“ лишь отдалённо».[2]
Награды
Примечания
- Черненко М.М. «Барышни из Вилько» // Объектив, 1990, № 3.
- Вайда А. Кино и всё остальное. М.: Вагриус, 2005. — С. 168.
Ссылки
- «Барышни из Вилько» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- Барышни из Вилько (англ.) на сайте allmovie
- Рецензия на фильм
- (польск.) Рецензия, подробная фильмографическая справка, кадры из фильма
- (польск.) Рецензия на новеллу Ярослава Ивашкевича