Чёрная книга из Кармартена
Чёрная книга из Кармартена (валл. Llyfr Du Caerfyrddin) считается самым ранним сохранившимся манускриптом из написанных полностью на валлийском языке.[1] Название книги, написанной приблизительно в 1250 году, происходит от её связи с монастырем Святого Иоанна Евангелиста и Святого Тейлидога в Кармартене, чёрной книга называется соответственно цвету её переплета. В настоящий момент является частью собрания Национальной библиотеки Уэльса, где она также известна как NLW Peniarth MS 1.
| ||||
Чёрная книга из Кармартена | ||||
Факсимильная страница «Чёрной Книги из Кармартена», Folio 2 | ||||
Классификатор | NLW Peniarth MS 1 | |||
Автор(ы) | неизвестен | |||
Дата написания | около 1250 | |||
Язык оригинала | валлийский | |||
Материалы | веллум | |||
Объём | 54 folio | |||
Коллекция | Пениарт | |||
Посвящён | сборник поэзии | |||
Хранение | Национальная библиотека Уэльса, Аберистуит | |||
Состояние |
среднее | |||
| ||||
Электронный текст издания |
Книга содержит собрание поэзии, относящейся к различным категориям. Она включает стихотворения религиозной тематики, восхваления и плачи. Наибольший интерес для ученых представляют стихи, которые описывают традиции, затрагивающие валлийских героев, связанных с Древним Севером (валл. Yr Hen Ogledd), и особенно легенды об Артуре и Мирддине, также известном как Мерлин. Одно из таких стихотворений касается Битвы при Ллонгборт, место которой сейчас не может быть точно определено, и упоминает об участии Артура в сражении.
Редактор газеты Carmarthen Journal потребовал разместить книгу в её родном Кармартене, поэтому теперь её могут увидеть местные жители и туристы, приезжающие в город.
Примечания
- Daniel Huws of the National Library of Wales (Llyfrau Cymraeg 1250—1400, Aberystwyth 1993).
Литература
- Jarman, A. O. H. (Ed.) (1982), Llyfr Du Caerfyrddin. Caerdydd : Gwasg Prifysgol Cymru. ISBN 0-7083-0629-2. A diplomatic edition of the original text.
Ссылки
- The Black Book of Carmarthen на сайте Национальной библиотеки Уэльса. Предоставляет доступ к цветным изображениям Peniarth MS 1.
- The Black Book of Carmarthen на сайте Celtic Literature Collective. Используется неполный и неточный перевод Уильяма Форбса Скина 1848 года.