Ходжаев, Халид-Саид

Халид-Саид Ходжаев (азерб. Xalid Sәid Xocayev, 1888—1937) — узбекско-азербайджанский языковед, тюрколог, сыграл большую роль в переходе азербайджанского языка на латинский алфавит.

Халид-Саид Ходжаев
Xalid Sәid Xocayev
Дата рождения 1888(1888)
Место рождения с. Кош-Курган
Дата смерти 13 октября 1937(1937-10-13)
Место смерти Баку
Страна
Научная сфера Лингвистика
 Медиафайлы на Викискладе

Биография

Халид-Саид Ходжаев родился в 1888 г. в селе Кош-Курган, недалеко от Ташкента. Первоначальное образование получил в медресе Ташкента. Большое желание учиться привело его в Турцию, где в 1914 г. он поступил в Стамбульский Университет на медицинский факультет. Проучившись там 2 года, Халид-Сеид перевелся на историко-филологический факультет, завершив своё образование в 1918 году.

В 1918 г. Халид-Саид приехал из Турции в Азербайджан, где занялся преподавательской работой в средних и высших учебных заведениях Гянджи и Баку, позднее поступил на работу в Азербайджанский филиал Академии Наук СССР. После национально-территориального размежевания в Средней Азии (1924 год), Ходжаев работал также в постпредстве Узбекистана, принимая активное участие в организации обучения молодых узбекских специалистов в учебных заведениях Азербайджана.

Фотография арестованного в 1937 году Ходжаева

Халид-Саид Ходжаев являлся одним из организаторов и делегатом Первого Тюркологического съезда в Баку (1926 г.). Свободно владел 12-ю языками. Является автором большого количества научных работ по тюркскому языкознанию, а также первого перевода словаря восточнотуркестанского филолога Махмуда аль-Кашгари, «Диван-лугат-ат-Турк». В 1937 г. Халид-Саид Ходжаев был арестован по подозрению в контрреволюционной деятельности и расстрелян в октябре того же года.

Семья

В Азербайджане Ходжаев женился на Ситаре Рза-гызы Талышинской. Их дочь — Бахиджа Ходжаева-Мамедова.

Научные достижения

  • Ходжаев перевел на азербайджанский язык словарь Махмуда аль-Кашгари, «Диван-лугат-ат-Турк»[1].
  • Он — автор большого количества работ по стилистике, синтаксису и грамматике тюркских языков, грамматике персидского языка.
  • Переводил древнетюркские Орхонские надписи[2].
  • Ходжаев владел 12-ю языками, в том числе арабским, персидским, турецким, русским и другими.
  • Принимал активное участие в организации мероприятий по переводу письменности тюркских языков с арабского на латинский алфавит[3], подробно изложив историю вопроса в своей книге «Воспоминания о работе по новому алфавиту» («Yeni elifba yolunda seyahet», Баку, 1929); Участвовал в подготовке и проведении в Баку Первого Тюркологического съезда (1926 г.), был делегатом съезда.

Основные труды

  • Научно-прокомментированные старые тексты с соответствующим переводом (перевод с арабского на тюркский язык словаря «Диван лугат-ат Турк» Махмуда ал-Кашгари).
  • Историческая грамматика тюркского языка (на основе «Диван-лугат-ат-Турк» Махмуда аль-Кашгари).
  • Сравнительная грамматика турецкого, узбекского и казахского языков.
  • Воспоминания о работе по новому алфавиту.
  • Краткая стилистика тюркских языков. Баку, 1934 г.
  • Теория стилистики.
  • Подробный синтаксис.
  • Лекции по Джагатайской литературе.
  • Теория тюркской литературы.
  • Краткий обзор истории Туркестана.
  • Грамматика иранского языка.
  • Комментированное исследование Орхонской надписи.
  • Русский язык для тюркской школы (учебник).
  • Перевод романа Абдуллы Кадыри, «Минувшие дни» с узбекского языка на азербайджанский.
  • Перевод художественного произведения Решада-Нури Гюнтекина, «Королёк — птичка певчая» с турецкого языка на азербайджанский.

Примечания

  1. Рукопись, над которой он работал три года, была изъята при аресте
  2. Ныне научное сообщество склоняется к мнению, что язык Орхонских надписей близок к гагаузскому
  3. Проводилась в СССР по примеру кемалистской Турции

.

Ссылки

  • Ашнин Ф., Алпатов В., Насилов Д., Репрессированная тюркология, М., 2002.
  • Кононов А. Н., Из истории отечественной тюркологии, Советская Тюркология, 1973, № 1.
  • Паша Керимов. Издана новая монография о Халиде-Сеиде Ходжаеве. Газета «Каспий», 2010, 16 января.
  • Садыхов Муртуз. Восстановить историческую справедливость. «Бакинский рабочий», 1989, 9 сентября.
  • Тагирзаде А., Халид-Саид Ходжаев, Советская Тюркология, Баку, 1988, № 3
  • Abdullayev Ə.Z. Azərbaycan dili məsələləri. Bakı Universiteti Nəşriyyatı, 1992, səh.73
  • Alatay Besim. «Divanü luğat it-türk» tərcümesi, 1939, 1 cild, s. XXXI
  • Azər Turan. Xalid Səid Xocayev. Şəhid türkşünas. Bakı, 2009
  • Azər Turan. Əlibəy Hüseynzadənin Birinci türkolojı qurultayından geydləri. «Ədəbiyyat Gəzeti», 2008, 15 febral
  • Azər Turan. Bu dünyada bir Xalid Səid vardı. «Ədəbiyyat Gəzeti», 2008, 12 sentyabr.
  • Azər Turan. Qızı Bəhicə xanımla «Divani-luğət-it Türk» ün ilk tərcməçisi Xalid Səid haqqında söhbət. «Ədəbiyyat Gəzeti», 2008, 14 noyabr
  • Azərbaycan Xalq Cümhuriyyəti Ensiklopediyası. 1 cild, səh. 394. Balı, 2004
  • Babayev Adil. Elimizin və elmimizin soyqırımı. Bakı, 2003, səh.141
  • Bünyadov Ziya. Xocayev Xalid Seyid. İstintaq işi # 12493. «Azərbaycan müəllimi» qazeti, 10 yanvar 1990
  • Bünyadov Ziya. 30-cu illərin gurbanları. Arxivlər acılır. «Azərbaycan müəllimi», 1980, 10 yanvar
  • Bünyadov Ziya. Qırmızı terror. Bakı, 1988
  • Cəfərov E. Halid Said ana yurdunda. «Elm» gəzeti, 1988, 17 dekabr
  • Dəmirçizadə Ə. "Azərbaycan dilinin üslubiyyatı. Bakı, Azərtədrisnəşr, 1962, səh.4
  • Erkin Emet. Doğumunun 1000. Yılında Kaşgarlı Mahmudun türkolojıdaki yeri ve onunla ilgili yapılan çalişmalar. Rize Üniversitesi. Uluslararası Kaşkarlı Mahmud Sempoziumı. 17-19.10.2008
  • Əli Şamil. Ömrünü ortak Türk kültürüne adayan Halit Sait. «Yom» dərgisi, #6, 2007
  • Guliyev Əsgər. İki xalqın oğlu. «Elm» gəzeti, 1988, 23 iyul
  • Guliyev Elesger. Xalid Səid."Ana sözü" gəzeti, Bakı, 1991
  • Jabborov Anvar. Xolid Said Xujaev. «Kommunizm uçun», 1990, 5 iyul
  • Kamil Vəli Nərimanoğlu, Ağakişiyev Əliheydər. "A.N.Kononov. "Rusiyada Türk dillərinin öyrənilməsi tarixi. (1917-ci ilə gədər) «SSRİ də Türk filologiyası (1917—1967)» kitabında. Bakı, 2006, səh.296
  • Kocaoğlu Timur. Türkolojide eserler II: Türküstanlı Dilçi Halid Saidin türk lehçelerinin karşılaştırmalı qrameri. Türk Kültürü, 266: 28-38
  • Kocaoğlu Timur. Azeri bilgini Halid Saidin türk lehçelerinin karşılaştırmalı qrameri. Tarih İncelemeleri Dergisi. 1984, #2, səh. 349—359.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.