Халльгерд Длинноногая
Халльгерд Длинноногая (исл. Hallgerður langbrók, конец X-го века) — один из центральных персонажей «Саги о Ньяле», женщина, известная тем, что погубила всех трёх своих мужей из-за их рукоприкладства. Считается ярким воплощением характерного для саг образа женщины, разжигающей родовую вражду и приносящей горе и гибель тем, кто её окружает[1].
Халльгерд Длинноногая | |
---|---|
исл. Hallgerður langbrók | |
| |
Дата рождения | 940 |
Место смерти | Мыс Горячего Источника |
Отец | Хёскульд сын Колля из Долин |
Мать | Йорунн дочь Бьярни или Халльфрид дочь Торбьёрна с Озера |
Супруг | Торвальд сын Освивра, Глум сын Олейва Рукоятки, Гуннар сын Хамунда |
Дети | дочь Торгерд, сыновья Грани и Хёгни |
Происхождение
Халльгерд была дочерью богатого и знатного исландского хёвдинга Хёскульда сына Колля из Долин, потомка Рагнара Лодброка. Матерью Халльгерд была либо Йорунн дочь Бьярни, либо Халльфрид дочь Торбьёрна с Озера, братьями были Торлейк, Олав Павлин и Бард.
Биография
Халльгерд с детства отличалась красотой. Прядь о Снэбьёрне Борове сообщает, что у неё и у Халльгерд, дочери Одда из Междуречья «были самые прекрасные волосы из всех женщин Исландии»[2]. Благодаря высокому росту она получила прозвище Длинноногая[3]. Но при этом её дядя Хрут как-то заметил вслух, что у Халльгерд «воровские глаза»[4], и в дальнейшем сага неоднократно говорит о её тяжёлом, вспыльчивом характере и о её неспособности справиться с домашним хозяйством.
Первый брак
В первый раз Хёскульд выдал дочь замуж против её воли за Торвальда сына Освивра. Во время первой же совместной зимовки Халльгерд показала себя плохой хозяйкой. В случившейся из-за этого ссоре Торвальд ударил её по лицу. Тогда она подтолкнула к мести своего воспитателя Тьостольва. Тот зарубил Торвальда секирой. Халльгерд вернулась к отцу, и Хёскульд заплатил отцу Торвальда виру, тем самым признав вину своей дочери[5].
Второй брак
Когда руки Халльгерд попросил Глум сын Олейва Рукоятки, Хёскульд принял меры, чтобы не повторилась история предыдущего брака: он убедился в том, что его дочь согласна, и получил гарантии, что Тьостольв не будет жить в усадьбе у молодожёнов. Брак оказался удачным: Глум и Халльгерд очень любили друг друга, и у них родилась дочь Торгерд. Но спустя несколько лет Тьостольв, оставшийся без работы и жилья, появился в Тёплом Ручье (усадьбе Глума) и остался там. Из-за его нежелания работать между супругами произошла небольшая размолвка. Глум слегка ударил Халльгерд. Та запретила Тьостольву мстить; тем не менее Тьостольв убил и Глума. После этого Халльгерд посоветовала своему воспитателю попросить убежища у Хрута, рассчитывая, что последний отомстит за Глума. Так и произошло[6].
Третий брак
Спустя какое-то время (Торгерд уже достигла брачного возраста) на тинге Халльгерд случайно встретила Гуннара сына Хамунда, только что вернувшегося из Скандинавии. Между ними возникла симпатия. В тот же день Гуннар попросил руки Халльгерд и получил согласие, несмотря на то, что Хрут, дядя невесты, назвал этот брак «безрассудным», а Ньяль, лучший друг жениха, сказал: «Если она переедет сюда, на восток, ждать бед»[7].
Сразу после свадьбы начался конфликт между Халльгерд и женой Ньяля — Бергторой, дочерью Скарпхедина. Обе женщины отличались тяжёлым и неуступчивым нравом. Поводом к открытому конфликту стала ссора из-за общего леса. Халльгерд первой подослала убийцу к одному из работников Ньяля. Ньяль получил за убитого виру, но его жена тем не менее организовала кровную месть. Жертвами усиливающейся вражды стали дальние родственники двух друзей, а потом и близкие. В конце концов сам Гуннар оказался окружён врагами в собственном доме. Когда лопнула тетива его лука, он попросил у Халльгерд немного её волос, чтобы сплести новую, но та отказала, напомнив мужу, как он дал ей пощёчину. Гуннару пришлось вступить в рукопашный бой с многочисленными врагами, и в этом бою он погиб. Так Халльгерд погубила и третьего своего мужа.
Последние годы жизни
Овдовев, Халльгерд переехала к своей дочери Торгерд и её мужу Траину сыну Сигфуса. Ходили слухи, что её соблазнил Храпп Убийца, привезённый Траином из Норвегии. Халльгерд сыграла важную роль в ужесточении распри между сыновьями Ньяля и её зятем, в которой последний погиб. Позже она уехала на Мыс Горячего Источника — в усадьбу, которую она выменяла на Тёплый Ручей, оставшийся ей от второго мужа. Там Халльгерд и умерла. Кроме дочери от второго брака у неё были двое сыновей от Гуннара — Грани и Хёгни.
В современной культуре
- В романе Халлдора Лакснесса «Исландский колокол», по словам исследовательницы Е. Сомовой, есть «эпизоды, позволяющие соотнести» с Хальгерд Длинноногой главную героиню — Снайфридур[8].
- Британский поэт Луис Макнис упоминает Халльгерд в стихотворении «Сага о Ньяле»[9]:
Высокая блондинка, с косой до пояса, в пол-оборота к мужу,
Порвавшему на луке тетиву, — и вот теперь он просит
У Халльгерд прядь волос, чтоб натянуть на лук и отстреляться
От недругов. «Прядь тебя спасет? А помнишь
Пощечину, которую мне дал?» Враги снимают с дома крышу, Гуннар
Стоит и ничего не может сделать. Блондинка улыбается. Неохотно
Они его добили. И тем самым враги — и женщина, — они той ночью
Открыли путь для множества смертей: старик, его жена и внук
Будут убиты
- В фильме Бьёрна Б. Бьёрнссона «Сага о Ньяле» (2003 г.)[10] Халльгерд играет Маргрет Вильхьяульмсдоттир.
Примечания
- Мелетинский Е. М. Исландские саги // История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1983—1994. — На титл. л. изд.: История всемирной литературы: в 9 т. Т. 2. — 1984. — С. 478.
- О Снэбьёрне Борове, § I.
- "Книга о заселении Исландии называет другое прозвище Халльгерд — «Перекрученная Штанина» (II, 38).
- Сага о Ньяле, § I.
- Сага о Ньяле, § XII.
- Сага о Ньяле, § XVII.
- Сага о Ньяле, § XXXIII.
- Е. В. Сомова. Художественное время в историческом романе Халльдоура Лакснесса «Исландский колокол».
- Луис Макнис. "Весь мир мне казался равниной" / другое наклонение . сетевой журнал TextOnly.ru, выпуск #25. textonly.ru. Дата обращения: 31 мая 2018.
- Njálssaga (21 ноября 2003). Дата обращения: 31 мая 2018.
Тексты
- Сага о Ньяле // Исландские саги / Перевод С. Д. Кацнельсона (гл. I–XXXVIII), В. П. Беркова (гл. XXXIX–CXXIV и CXXXI–CLIX), М. И. Стеблин-Каменского (гл. CXXV–CXXX). Стихи в переводе О. А. Смирницкой и А. И. Корсуна. — М., 1956.
Литература
- Anónimo (2003) Saga de Nial, (trad.) Enrique Bernárdez, Siruela Ediciones, Madrid, España, ISBN 8478447245; ISBN 9788478447244 (en español)
- Hallgerður langbrók; grein í Lesbók Morgunblaðsins 1941
- The 14th International Saga Conference, Uppsala, 9th-15th August 2009, edited by Agneta Ney, Henrik Williams and Fredrik Charpentier Ljungqvist (Gävle University Press, 2009) Vol. 1 ISBN 978-91-978329-0-8