Сушков, Михаил Васильевич

Михаил Васильевич Сушков (17751792) — писатель и переводчик, брат Николая Васильевича Сушкова.

Михаил Васильевич Сушков
Дата рождения 1775[1]
Дата смерти 15 (26) июня 1792[1] или 1799[2]
Род деятельности писатель, поэт, переводчик

Родился, как можно заключить из предисловий и заявлений к посмертному изданию некоторых его произведений, в 1775 г., умер в 1792 г. — 17-ти лет. Незадолго до смерти Сушкова в журнале «Дело от безделья» были напечатаны его «Ода, писанная в течение войны с турками» (1792, ч. 11, март), логогриф «Я есмь не вещество», загадки «Я в царстве нежностей» и «Я тридцать с четырьмя», шарада «В полденных только я странах» (1792 г., май), и отдельно издан перевод с французского: «Полная баснословная история» (М., 1792, и 2-е изд., Владимир, 1799 г.).

Характерны однако для Сушкова не эти забавы пера, в которых впрочем светится неподдельный талант, встречаются свежие обороты и выражения, — характерен для него его «Российский Вертер», найденный в рукописи и изданный несколько лет спустя по смерти Сушкова. Этот небольшой роман, навеянный, без сомнения, «Вертером» Гете и проникнутый безудержным пессимизмом, в своем роде единственное явление в литературе: судьбу его героя — самоубийство — разделил и автор. Роман является, таким образом, полной исповедью Сушкова, выражением его мировоззрения и мироощущения. Были ли какие-нибудь причины личного свойства, приведшие Сушкова к мрачному взгляду на жизнь, или же это был только философский вывод, тогда сильно распространенный и Сушковым воспринятый не только умом, но и полным сердцем, — судить трудно. Нет сомнения во всяком случае, что Сушков был чуткой и нервной натурой, широко одаренной и глубоко воспринимающей с редкой особенностью такого юного возраста, в каком покончил с собою Сушков, воспринятые мысли анализировать, развивать, перерабатывать, доводить до крайностей, а затем не только исповедовать их, но и делом им следовать. Свои воззрения он изложил в нескольких философских рассуждениях, о чем кратко сообщается в одном из примечаний к тому же «Российскому Вертеру», но по условиям цензуры они не могли увидеть света.

О характере, а отчасти и о предмете их можно судить по одному месту его завещания, в смягченной форме переданному издателем романа: «Он (Сушков) велел раздать имущество свое нищим, а попам ничего», «и для того, — прибавляет издатель, — нищие со слезами на глазах провожали прах его, а попы предали проклятию его имя»; в том же завещании Сушков дал отпускную своим крепостным. В 1803 г. братом покойного Сушков Николаем Васильевичем была издана книга под названием «Памяти брата, или собрание сочинений и переводов М. Сушкова, найденных после его смерти».

Примечания

Литература

  • Предисловие к «Памяти брата etc.», M., 1803 г.
  • Заявление от издателя «Российского Вертера», М., 1801 г. — Сопиков, «Опыт российской библиографии», СПб., 1814 г., ч. II, № 2434; ч. III, № 4876.
  • Α. Η. Неустроев, «Историческое разыскание о русских повременных изданиях и сборниках за 1703—1802 гг.», СПб., 1872 г., стр. 717.
  • «Роспись российским книгам» Смирдина, СПб., 1828 г., № 6648, 8445.
  • В. В. Руммель и В. В. Голубцов, «Родословный сборник русских дворянских фамилий», СПб., 1887 г., т. II, стр. 457,
  • «Русская родословная книга», изд. «Русской Старины», СПб., 1873 г., стр. 305.
  • М. А. Арзуманова. Сушков Михаил Васильевич. Словарь русских писателей XVIII века. Вып. 1-3. Электронные публикации Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН. Дата обращения: 11 июня 2019.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.