Смагина, Евгения Борисовна

Евге́ния Бори́совна Сма́гина (род. 23 мая 1954, Москва) — советский и российский филолог-библеист, переводчик с греческого, коптского, древнееврейского и арамейского, немецкого, французского и других языков[1]. Одна из крупнейших российских специалистов по манихейству и гностицизму, участвовала во втором полном переводе Библии на русский язык (2011). Кандидат филологических наук. Одна из авторов Большой Российской энциклопедии.

Евгения Борисовна Смагина
Дата рождения 23 мая 1954(1954-05-23) (67 лет)
Место рождения
Страна
Научная сфера филология, библеистика, перевод, манихейство и гностицизм
Место работы
Альма-матер филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова
Учёная степень кандидат филологических наук
Учёное звание старший научный сотрудник

Биография

Окончила классическое отделение филологического факультета МГУ.

В 1980 году защитила диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук по теме «Язык древненубийских текстов»[2]

Старший научный сотрудник Института востоковедения РАН. заведующая кафедрой Ветхого Завета в Библейско-богословском институте апостола Андрея Первозванного. Преподавала древние языки в московской школе № 57 и др.

Е.Б. Смагина ведёт занятие по поэтическому анализу на Летней Верхневолжской школе авторской песни (2013)

С 1994 года каждое лето работает преподавателем поэтического анализа в Верхневолжской школе авторской песни, организуемой руководителями сергиевопосадской студии авторской песни Светланой и Владимиром Цывкиными. На своих занятиях разбирает тексты бардовских песен, стихи известных и неизвестных поэтов и стихи, написанные учащимися этой школы.

Работы

Переводила поэзию Кавафиса, Кики Димула, книги Библии, тексты Ф. Кардини, М. Юрсенар и др.

Публикует стихи в журналах «Новый мир», «Знамя», «Грани» и других. Иногда пишет музыку на свои стихи и исполняет их под гитару.

Научные труды

Монографии

  • Завадовский Ю. Н., Смагина Е. Б. Нубийский язык / ; [АН СССР, Ин-т востоковедения]. — М. : Наука, 1986. — 92 с. — (Языки народов Азии и Африки. Осн. Г. П. Сердюченко).
  • Памятники письменности Востока. 115: Кефалайа ("Главы"). Коптский манихейский трактат / [Рос. акад. наук, Отд-ние истории, Ин-т востоковедения] ; Пер. с копт., исслед., коммент., глоссарий и указ. Е. Б. Смагиной. — М. : Восточная литература, 1998. — 512 с. ISBN 5-02-017988-4.
  • Манихейство: по ранним источникам. — М. : Восточная литература, 2011. — 519 с. ISBN 978-5-02-036474-5.

Статьи

Другое

переводы
  • Греция. Поэзия: из "послевоенного поколения" : Яннис Даллас, Кики Димула, Гектор Какнаватос, Клитос Киру, Титос Патрикиос / [пер. с новогреч. Евг. Смагиной]. — М.: Индрик, 1998. — 63 с.
поэзия
  • Учёные записки: [избранная лирика 1970-2010 годов, пьеса в стихах, песни] / Евгения Смагина. — Москва : И. Б. Белый, 2013. — 141, [2] с. : ил.; 20 см.; ISBN 978-5-904935-45-0.

Примечания

  1. Страница на сайте ИВ РАН
  2. Смагина, Евгения Борисовна. Язык древненубийских текстов: Автореф. дисс. … канд. филол. наук — М.: Ин-т востоковедения, 1980.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.