Сакураи, Тадаёси
Тадаёси Сакураи (яп. 櫻井 忠温 Сакураи Тадаёси, новыми иероглифами 桜井 忠温; 11 июня 1879 — 17 сентября 1965) — японский военный, писатель. Автор наиболее известной[1] японской автобиографической книги о русско-японской войне — военных мемуаров под названием «Живые снаряды» (яп. 肉弾 Никудан).
Тадаёси Сакураи | |
---|---|
櫻井 忠温 | |
Дата рождения | 11 июня 1879 |
Место рождения | г. Мацуяма, преф. Эхиме, Япония |
Дата смерти | 17 сентября 1965 (86 лет) |
Место смерти | Мацуяма |
Принадлежность | Япония |
Род войск | пехота |
Годы службы | 1901—1930 |
Звание | генерал-майор |
Часть | 22-й пехотный полк |
Сражения/войны | штурм Порт-Артура |
В отставке | писатель |
Биография
Тадаёси Сакураи родился в городе Мацуяма префектуры Эхиме и был третьим сыном в семье обедневшего представителя нетитулованной японской знати сидзоку. Окончив Мацуямскую среднюю школу (в настоящее время Старшая общеобразовательная школа Мацуяма-Хигаси префектуры Эхимэ) в 1899 году, он поступил в военную академию Императорской армии Японии (Рикугун сикан гакко) и окончил её в ноябре 1901 года.
В 1904 году Сакураи отправился на русско-японскую войну в звании младшего лейтенанта и должности знаменосца 22-го пехотного полка. Он принял участие в нескольких сражениях и 24 августа 1904 года был тяжело ранен в ходе первого штурма Порт-Артура. Сакураи долго лежал на поле боя, пока его не подобрали свои. Поскольку он был без сознания, его приняли за труп и вознамерились сжечь, однако он очнулся. Тогда ему оказали необходимую помощь и отправили домой[2]. В это время он написал книгу «Живые снаряды», своё самое известное литературное произведение.
С 1924 года Сакураи был начальником армейского отдела пропаганды, дослужившись на этой должности до звания генерал-майора[3]. В 1930 году ушёл в отставку, однако продолжал писать на военную тематику, а также рисовать картины: в юности он учился живописи у художников школы Сидзё-ха и не забыл свои умения. После окончания Второй мировой войны в 1947 году попал под чистку, организованную оккупационным американским правительством, как пособник враждебного режима. Ограничения с него были сняты с окончанием оккупации в 1952 году. Некоторое время Сакураи жил в Токио, но в 1959 году перебрался обратно в Мацуяму, где и скончался в 1965 году в возрасте 86 лет.
Творчество
Основным произведением Сакураи является книга «Живые снаряды», военные мемуары, написанные во время лечения после ранения под Порт-Артуром. Книга вышла в 1906 году с предисловием Окумы Сигэнобу, видного политика эпохи Мэйдзи, и описывала военный опыт Сакураи, тяжёлые и изнурительные марш-броски японской армии по равнинным пространствам Маньчжурии и ожесточённые бои за высоты, занятые русской армией. Книга стала популярной в Японии — в первый год было продано 40 тысяч экземпляров, её отметил известный английский японовед и дипломат Эрнест Сатоу[4] — и была переведена на иностранные языки, в том числе английский, немецкий, французский, китайский и русский. На русский язык произведение было переведено с английского и опубликовано в 1909 году под названием «Живыя ядра: очеркъ боевой жизни японской арміи подъ Портъ-Артуромъ», имя автора было указано как Тадеучи Сакурай. Произведение заслужило внимания и в высших кругах — Сакураи удостоился аудиенции у императора Муцухито, немецкий кайзер Вильгельм II призвал своих солдат и офицеров обязательно прочесть книгу японского лейтенанта, а американский президент Теодор Рузвельт послал Сакураи письмо, в котором восхищался его героизмом[2].
Тем не менее, книга была насыщена милитаристской пропагандой[5]. Само слово «никудан» (живой снаряд) заняло прочное место в списке эвфемизмов, использовавшихся японской армией: им стали обозначать солдат, взрывавших себя вместе с врагами или жертвовавших собой иным образом. В этом качестве слово просуществовало до Второй мировой войны, пока его не вытеснил термин «гёкусай» (玉砕, «разбитый драгоценный камень») — эвфемизм для банзай-атаки[6]. Книга Сакураи содержала также националистские рассуждения: отражая господствовавшую в то время идеологию своей страны, Сакураи полагал японцев высшей нацией среди всех остальных азиатов. Китайцы, на чьей земле шла война, представали у него как малозначимая прислуга русских или японцев (смотря по тому, кто занял землю, на которой они жили), и назывались не «китайцами», а оскорбительными словами: «чан»[7], «чанчан-бо»[8] или «чанкоро» («китаёзы», «чурки»).
Через 7 лет после «Живых снарядов» Сакураи в 1913 году написал продолжение, книгу «Тыл» (яп. 銃後 Дзю:го). Он продолжил писать после выхода в отставку: в 1930 году появилась книга «Молитва траве» (яп. 草に祈る Куса ни инору), в 1931 — «Война начинается сейчас» (яп. 戦いはこれからだ Татакай ва корэкара да), в 1933 — «Генерал Сиракава Ёсинори» (яп. 大将白川 Тайсё: Сиракава), в 1938 — «Сёгун Ноги Марэсукэ» (яп. 将軍乃木 Сё:гун Ноги). После снятия ограничений, наложенных оккупационным правительством, Сакураи создал ещё два произведения: «Дом в деревне листопада» (яп. 落葉村舎 Ракуё: сонся) и «Записки грустного человека» (яп. 哀しきものの記録 Канасики моно но кироку).
По книгам Сакураи было снято несколько военных фильмов[9].
Примечания
- Reinhard Zöllner. Geschichte Japans: Von 1800 bis zur Gegenwart. — UTB, 2006. — С. 292. — 457 с. — ISBN 9783825226831.
- 桜井忠温 (яп.) (недоступная ссылка). Дата обращения: 16 апреля 2012. Архивировано 21 февраля 2015 года.
- Louise Young. Japan's Total Empire: Manchuria and the Culture of Wartime Imperialism. — University of California Press, 1999. — С. 72. — 500 с. — ISBN 9780520219342.
- Ian Ruxton. Sir Ernest Satow's Private Letters to W.G. Aston and F.V. Dickins: The Correspondence of a Pioneer Japanologist from 1870 to 1918. — Lulu.com, 2008. — С. 254. — 348 с. — ISBN 9781435710009.
- Mike Hankins. Human Bullets: A Soldier's Story of the Russo-Japanese War (англ.). goodreads.com (30 октября 2011). Дата обращения: 16 апреля 2012. Архивировано 18 сентября 2012 года.
- David C. Earhart. Certain Victory: Images of World War II in the Japanese Media. — M.E. Sharpe, 2008. — С. 492. — 529 с. — ISBN 9780765617767.
- Colin Jaundrill. A Young Lieutenant's Russo-Japanese War (англ.) (декабрь 2005). Дата обращения: 16 апреля 2012.
- Нахо Игауэ. Взаимные образы русских и японцев (по фольклорным материалам) (недоступная ссылка). Вестник Евразии. Дата обращения: 13 апреля 2012. Архивировано 22 октября 2013 года.
- 桜井忠温 (яп.). JMDB. Дата обращения: 16 апреля 2012.