Русский паломник

«Ру́сский пало́мник» — российское дореволюционное периодическое иллюстрированное издание, издававшееся в Санкт-Петербурге с 1885 по 1917 год. Был посвящён преимущественно описаниям храмов, церковных древностей, путешествий к Святым местам Палестины и к русским и заграничным святыням, историко-этнографическим очеркам, жизнеописаниям, рассказам религиозно-нравственного содержания[1].

Русский паломник

Номер «Русского паломника» за 16 октября 1888 года
Периодичность еженедельный
Язык русский
Адрес редакции Санкт-Петербург
Учредители А. И. Поповицкий
Страна  Россия (1885-1917)
 США (1990-2016)
Издатель П. П. Сойкин
 Медиафайлы на Викискладе

В 1990 году был возрождён Германом (Подмошенским) в США и издаётся используя при этом дореволюционную орфографию.

Дореволюционное издание

Первый номер вышел в свет 1 сентября 1885 года. Первым издателем-редактором был А. И. Поповицкий. В составе редколлегии журнала номинально числился Иоанн Кронштадтский, по благословлению которого было начато издание. Заботы о коммерческой стороне издания взял на себя известный издатель П. П. Сойкин[2].

Принципиальная новизна «Русского паломника» заключалась в попытке создания православного иллюстрированного издания. Александр Поповицкий сумел превратить «Русский паломник» в коммерчески выгодное издание. Материалы для журнала поставлялись в значительной степени из иностранных изданий. Коммерческая успешность сопрягалась в «Русском паломнике» с подчёркнутой духовностью содержания[3].

При «Русском Паломнике» с 1888 года выходили книжки прибавлений, сперва шесть раз в год, с 1891 года ежемесячно, с 1893 года четыре раза в год, потом по два раза в месяц[1].

C 46-го номера в 1896 году издание перешло в собственность П. П. Сойкина, продолжая выходить под прежней редакцией[1].

Вскоре после падения монархии в России журнал был закрыт[4].

Возобновлённое издание

Идея возродить журнал пришла к иеромонаху Серафимому (Роузу) и игумену Герману (Подмошенскому), которые тогда выпускали англоязычный журнал «Orthodox world». Затем появилась идея издания на русском языке. Вот как рассказывает об этом Герман (Подмошенский):

…о. Серафим (Роуз) сказал: «Надо и на русском языке издавать». Я ответил: «А кому это надо? России больше нет». А он говорит: «Россия не может умереть. Должен быть ещё царь». <…> В это время с Афона получаю письмо от грека из скита Белозерка, где он писал, что нашёл на чердаке подшивки журнала «Русский паломник» и жалко его выбрасывать. Он прислал его нам в Америку. О. Серафим, увидев журнал, сказал: «Вот что нужно для России. Всякие сектанты посылают что угодно. Мы, американцы, получили Православие от прп. Германа и должны в благодарность помочь России».

Издавать журнал стало «Валаамское общество Америки»[4]. Журнал как и до революции стал печататься в дореформенной орфографии.

Первый номер мы сделали вручную, нарезав ксероксов из старых номеров и сделав цветную обложку. Я поехал в Россию в 1990 г. и привёз туда 1100 экземпляров. У меня их конфисковали на таможне: «Давайте справку, что они нужны в России». Митрополит Питирим выдал такую справку. И я стал в каждую церковь по пути раздавать журнал[3].

Последний, изданный в России, номер журнала (№ 53), опубликован в 2016 году[5]. После этого издание журналов было вновь перенесено в США. На сегодняшний день изданы № № 54-62. В 2020 году исполнилось 30 лет со дня возобновления журнала Валаамским Обществом Америки.

Оценки

Кирилл Постоутенко в 1992 году в Журнале «Новый мир» дал такую оценку возобновлённому изданию:

Тематика журнала разнообразна: среди теоретических материалов выделяется опубликованная в № 3 статья Г. Калюсика «Медицина и христианское сознание», среди исторических — публикуемые из номера в номер материалы по истории Валаамского монастыря. «Русский паломник» даёт также информацию о сегодняшней деятельность Валаамского общества, предлагает читателю образцы современной религиозной поэзии[4].

Церковный историк диакон Андрей Псарёв так оценил возрождённый журнал и его главного редактора:

Отец Герман в своем Русском паломнике старался проводить идею «независимого служения Церкви». Это слово «независимое», в итоге привело о. Германа к конфликту со своим правящим архиереем, Владыкой Архиепископом Антонием, но частью этого подхода было и то, что о. Герман старался, пусть спорно и противоречиво, но открыто говорить об истории РПЦЗ, таким образом привлекая интерес к сложной проблематике нашей недавней истории. Тем не менее такой подход был продуктивнее чем замалчивание проблем ради «чести мундира»[6].

Примечания

Источники

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.