Путешествие в лунном свете

«Путешественник и лунный свет»[1] (также «Путник в лунном свете»[2], «Путник и лунный свет»[3]; венг. Utas és holdvilág) — один из самых известных романов современной венгерской литературы. Принадлежащий перу Антала Серба, он был впервые опубликован в 1937 году.

Путешествие в лунном свете
венг. Utas és holdvilág
Автор Антал Серб
Язык оригинала венгерский
Дата написания 1937
Дата первой публикации 1937
Издательство Джон Родкер[d]

Синопсис

Главный герой романа — Михай, романтичный и отстранённый молодой человек, пытающийся скрыть подростковое бунтарства под респектабельным буржуазным конформизмом и одновременно испытывающий опасное эротическое влечение.

Михай в свой медовый месяц едет в Италию, пытаясь во время путешествия осмыслить своё прошлое.

Персонажи

  • Михай коренной житель Будапешта, из буржуазной семьи;
  • Эржи его жена;
  • Янош Сепетнеки, Эрвин, Тамаш и Ева Ульпиусы — старые друзья Михая;
  • Золтан Патаки: первый муж Эржи.

Характеристика

В романе обнаруживаются характерные для современного ему времени влияния: учения Зигмунда Фрейда о психоанализе и сексуальной и эмоциональной клаустрофобии общества с сильными католическими и военными традициями. Но несмотря на них, роман имеет чётко выраженную оригинальность.

Помимо английского, роман был переведен на немецкий, французский, итальянский, испанский, голландский, болгарский и хорватский языки.

Критика

Издание романа в 1990—2000-е годы на английском языке породило новую волну интереса к творчеству Антала Серба. Рецензии на роман были опубликованы в ведущих американских издания, в частности, обозреватель The Guardian, Николас Лезард (англ. Nichilas Lezard), журналист и литературный критик, оценил его крайне высоко. По словам Лезарда, он давно не встречал книгу, которую сразу хотелось бы перечитать, отмечая как автор передал сущность персонажей, его великолепный юмор и умение давать краткие, но ёмкие описания. Также похвалы удостоился переводчик на английский Лен Рикс, сумевший показать мастерское исполнение оригинала.

По состоянию на 2016 год на русский язык роман не переводился.

Публикации

  • 1937 — Utas és holdvilág, Hungary, Révai, мягкая обложка (первое венгерское издание)
  • 1994 — 0595278787 The Traveler, New York, USA, Püski-Corvin Books, ISBN 0-915951-21-5, перевод Петера Харгитаи (первое английское издание)
  • 2001 — Journey by Moonlight, London, Pushkin Press, ISBN 1-901285-37-5, мягкая обложка, перевод Лена Рикса
  • 2012 — «Putnik i mjesečina», Zagreb, Croatia, ISBN 978-953-332-000-7, Naklada OceanMore, мягкая обложка (первое хорватское издание)
  • 2018 Путник и лунный свет, Москва, Водолей, ISBN 978–5–91763–420–3, перевод Майи Цесарской

Примечания

  1. История Венгрии. — "Наука", 1972. — 980 с.
  2. János Kristóf Nyíri. Философская мысль в Австро-Венгрии. — Мысль, 1987. — 196 с.
  3. Александр Дмитриевич Некипелов. Новая российская энциклопедия: в 12 томах. — Энциклопедия, 2007. — 488 с.

Литература

Дополнительная литература

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.