Польгар, Альфред
Альфред По́льгар (нем. Alfred Polgar); настоящее имя Альфред Полак (нем. Alfred Polak), псевдонимы: Archibald Douglas, L. A. Terne; 17 октября 1873, Вена — 24 апреля 1955, Цюрих) — австрийский писатель, афорист, критик и переводчик.
Альфред Польгар | |
---|---|
нем. Alfred Polgar | |
Имя при рождении | нем. Alfred Polak |
Псевдонимы |
Archibald Douglas, L. A. Terne |
Дата рождения | 17 октября 1873[1][2][3][…] |
Место рождения | |
Дата смерти | 24 апреля 1955[1][2][3][…] (81 год) |
Место смерти | |
Гражданство | Австро-Венгрия, Австрия, США |
Род деятельности | прозаик, журналист, переводчик |
Жанр | проза |
Язык произведений | немецкий |
Награды |
Биография
Родился в семье ассимилировавшихся евреев Йозефа и Генриетты Полак в районе Леопольдштадт. Родители вели школу игры на фортепиано. По окончании гимназии и коммерческого училища в 1895 году получил место редактора в газете Wiener Allgemeine Zeitung и поначалу писал репортажи с судебных и парламентских слушаний. Позднее получил должность специального редактора по фельетонам.
Начиная с 1905 года регулярно писал для журнала Зигфрида Якобсона Schaubühne. Помимо этого, писал для кабаре. Совместно с Эгоном Фриделем написал юмористическую пьесу «Гёте. Гротеск в двух картинах» (нем. Goethe. Eine Groteske in zwei Bildern, 1908), успешно пародировавшую преподавание литературы в школе, когда сам Гёте является на экзамен по жизни и творчеству Гёте и проваливается на нём. В том же 1908 году издал первую книгу «Источник зла» (нем. Der Quell des Übels). В это время чаще всего его можно было встретить в обществе Петера Альтенберга, Антона Ку и Эгона Фриделя в кафе «Централь», где в наблюдениях за происходящим он собирал материал для своего творчества.
Занимался также литературной обработкой и переводами театральных пьес, например, Иоганна Нестроя, и в 1913 году перевёл с венгерского на немецкий язык пьесу Ференца Мольнара «Лилиом». Он перенёс действие в венский Пратер и добавил пролог, что обеспечило до того времени неудачной пьесе мировое признание после триумфальной премьеры 28 февраля 1913 года в венском Театре в Йозефштадте.
Во время Первой мировой войны работал в военном архиве, продолжал писать для газет, в частности, для выходившей на немецком языке венгерской газеты Pester Lloyd. По окончании войны заведовал отделом фельетонов в газете Der Neue Tag. Совместно с Эгоном Фриделем, начиная с 1921 года выпускал журнал Böse Buben Journal. В 1920-е годы проживал преимущественно в Берлине, публиковал статьи в газетах «Берлинер Тагеблатт» и Prager Tagblatt. В октябре 1929 года женился на Элизе Лёви, урождённой Мюллер.
После прихода к власти национал-социалистов его книги сжигались, и он вернулся в Вену через Прагу. В 1938 году после аншлюса Австрии в очередной раз был вынужден бежать. Через Цюрих эмигрировал в Париж и вступил в «Лигу за духовную Австрию», в которую также входили Фриц Брюгель, Гина Каус, Эмиль Альфонс Райнхардт, Йозеф Рот и Франц Верфель.
После вступления немцев во Францию в 1940 году бежал в Марсель, откуда в октябре того же года ему удалось эмигрировать в США через Испанию и Лиссабон.
В Голливуде работал сценаристом для Metro-Goldwyn-Mayer. С 1943 года проживал в Нью-Йорке, получил американское гражданство. Писал для эмигрантских газет, например, «Aufbau», американского «Time» и аргентинской «Панорамы».
В 1949 году вернулся в Европу и обосновался в Цюрихе, где и умер. Похоронен на кладбище Зильфельд в Цюрихе.
Творчество
- «Источник зла»
- «Движение — всё»
- «Чёрное и белое»
- «По этому случаю»
- «Да и нет»
- «Мирная жизнь солдат»
- «Смерть Тальма»
- «Растратчики»
Примечания
- Alfred Polgar // Discogs (англ.) — 2000.
- Alfred Polgar // filmportal.de — 2005.
- Alfred Polgar // Энциклопедия Брокгауз (нем.)
Литература
- Auswahlband, B., 1930; Ansichten, B., 1933; Im Vorübergehen, Stuttg., 1947; Im Lauf der Zeit, Hamb., 1954; Fensterplatz, Hamb., 1959; в рус. пер. — Смерть великого актера, М., 1913.
- Zweig A., Dem Andenken Alfred Polgars, «Neue Deutsche Literatur», 1955, № 6, S. 156—57.