Окинавские фамилии

Окинавские фамилии (яп. 沖縄県の名字 окинавакэн но мё:дзи) — фамилии, распространённые в японской префектуре Окинава. Многие фамилии читаются не на окинавском языке, а на литературном японском. Окинавские фамилии довольно уникальны — к примеру, лишь 31 из 200 наиболее распространённых в Японии фамилий входят в аналогичный окинавский список, а не менее 80 % распространённых в Окинаве фамилий крайне редки для остальных префектур[1]. Помимо Окинавы эти фамилии также часты на Гавайях, в частности самая распространённая окинавская фамилия Хига также является самой частотной на острове Оаху[2].

Печати, выставленные в магазине на Окинаве с нанесёнными местными фамилиями

После ликвидации ханов в тех случаях, когда у человека были и фамилия, и титул, последний обычно отбрасывали.

Из-за дискриминации некоторые окинавцы меняли фамилии на японские, например Хига (яп. 比嘉) превращали в Игэ (яп. 伊芸). Иногда японизация производилась сменой чтения: фамилию Канасуку (яп. 金城) можно прочесть более по-японски — Канасиро (яп. 金城)[3].

Особенности

Род, удзи
(яп. )
Настоящее имя, имина
(яп. )
Родовое имя, камэй
(яп. 家名)
Титул
(яп. 称号)
Повседневное имя
(яп. 名乗)
Сё
(яп. )
Сёкэн
(яп. 象賢)
Ханэдзи
(яп. 羽地)
Одзи
(яп. 按司)
Тёсю
(яп. 朝秀)
Китайское имя (яп. 唐名) Японское имя (яп. 大和名)

Исторически у рюкюсцев не было фамилий, с XV века рюкюская знать стала носить имена по формуле «удзи + имина + камэй + титул + повседневное имя». Первые два назывались «китайским именем» и использовались в официальных рюкюских и китайских документах.

Родовое имя (яп. 家名 камэй, я:нума:), которое позже превратилось в фамилию, обычно было образовано от топонима или названия родового поместья. Часто встречалась смена родового имени для привлечения удачи. В случае, если у родителей и детей или братьев были разные владения, то и камэй у них отличались.

Повседневное имя (яп. 名乗 нанори) всегда состояло из иероглифов. Первый иероглиф носил название нанори-гасира (яп. 名乗頭). В примере с Сё Сёкэном в повседневном имени Тёсю (яп. 朝秀 Тё:сю:) иероглиф 朝 является «нанори-гасира», он начинает все имена людей из королевского рода Сё.

У людей, не владевших землёй, обычно было родовое имя Насима (яп. 名島).

Воинам из Сакисимы было запрещено иметь удзи из одного кандзи, поэтому у местных семей в родовом имени их было два: Тюдо-удзи (яп. 忠導氏 тю:до:удзи)Кимбо-удзи (яп. 錦芳氏 кимбо:удзи).

Детское имя

Рюкюсцы также пользовались «детскими именами» (яп. 童名 до:на; варабина:), на них не распространялись ограничения — это были обычные популярные имена. В зависимости от социального класса носителя, к нему обращались с приставкой ма- (яп. ) или уми- (яп. ) и суффиксом -кани (яп. ): к примеру, основателя второй династии Сё Сё Эна звали Умитукукани (яп. 思德金).

Примеры детских имён в монархическом Рюкю[4]
ЗнатьВоенныеПростолюдины
思徳金 (умитукугани)思徳 (умитуку)徳 (туга:)
思樽金 (умитаругани)樽金 (таругани)樽 (тару:)
思次良金 (умидзиругани)思次良 (умидзиру)次良 (дзира:)
真三良金 (масанругани)真三良 (масанру)三良 (санру:, санра:, санда:)
思五良金 (умигуругани)思五良 (умигуру)五良 (гура:)
真鶴金 (мадзиругани)真鶴 (мадзиру)鶴 (тиру:)
真牛金 (моусигани)真牛 (моуси)牛 (уси:, уса:)
思真呉勢 (умимагудзи)真呉勢 (магудзи)呉勢 (гудзи:)

Пять семей

Пять самых знатных семей (яп. 五大姓 годайсэй) — крупные семейства, приближённые ко двору, рода крупных чиновников и сам род короля.

УдзиСёОБоМоикэгусукудунчиМотомигусукудунчи
Основатель рода Сё Эн国頭親方盛順大浦添親方良憲新城親方安基中城護佐丸盛春
Нанори-гасира
Камэй 伊江、小禄、本部、読谷山…永山、玉城、伊舎堂、仲井真…小禄、与那原、宮平、仲吉、仲眞…池城、美里、東風平、佐渡山…豊見城、国頭、富川、亀川…
Примечания Члены королевской фамилии и вожди, дана 28 лицам сансиканомДана 6 лицамДана 21 человекуДана 18 людямДана 15 людям

Древнее Рюкю

Одна из ранних надписей с рюкюскими фамилиями — стела в Тамаудуне 1501 года постройки, записана в основном каной, кроме нескольких иероглифов:

中ぐすく вместо 中城 (Накагусуку);
こゑく вместо 越来 (Гоэку);
とよミぐすく вместо 豊見城 (Тоёмигусуку).

Сацумское вторжение

  • См. также Амамийское имя

После вторжения сацумского хана все камэй стали записывать иероглифами. В 1624 году вышел закон о запрещении яматоских фамилий (яп. 大和めきたる名字の禁止 яматомэ китару мё:дзи но кинси), и фамилии в японском стиле были уничтожены или заменены на атэдзи: Кунигами (яп. 国上)яп. 国頭, Фунакоси (яп. 船越)яп. 富名腰, Маэда (яп. 前田)яп. 真栄田 и т. д. Кроме того началось восприятие сацумских фамилий и имён. Несмотря на существование запретов на японские фамилии, за их исполнением не очень строго следили, и множество таких камэй выжило, в отличие от японских топонимов, которые были полностью заменены.

Реставрация Мэйдзи

После аннексии Рюкю и превращения его в префектуру Окинава все простолюдины должны были выбрать себе фамилию, в этот период было создано множество фамилий из топонимов. Чтение фамилий было японизировано, к примеру, фамилия Кян (яп. 喜屋武) стала читаться «Киятакэ», Уфугусуку (яп. 大城) → Оосиро и т. п. Чтения на рюкюских языках оставались частоупотребимыми до начала Второй мировой войны. В XXI веке частыми остались такие чтения как Агариэ (яп. 東江), Накандакари (яп. 仲村渠) и небольшое количество других.

Перепись 1953 года

После Второй мировой войны на Окинаве там была проведена перепись, перед которой на встречах кланов было принято решение о смене фамилий с Хига на Аоки, Утида, Китида и другие.

50 самых распространённых фамилий

Следует учесть, что многие из приведённых фамилий имеют варианты с добавлением в конец иероглифов 里 или 城[5].

Номер[5]Японское чтениеОкинавское чтение
01 比嘉ХигаФидзя[6]
02 金城Канэсиро, Киндзё:Канагусику, Канагусуку[6]
03 大城ОосироУфугусику, Уфугусуку[6]
04 宮城МиягиНа:гусику, На:гусуку, Ммя:гусику[6]
05 新垣Аракаки, Арагаки, Сингаки, НиигакиАрагачи[6]
06 玉城Тамаки, ТамасироТамагусику, Тамагусуку[6]
07 上原УэхараУи:бару[6]
08 島袋СимабукуроСимабуку[6]
09 平良ТайраТэ:ра[6]
10 山城ЯмасироЯмагусику, Ямагусуку[6]
11 知念Тинэн
12 宮里Миядзато, Миясато, На:дзато Мя:дзату, Мяндзату[7]
13 仲宗根НакасонэНакадзуни, Накадзюни[8]
14 下地СимодзиСимудзи[9]
15 照屋ТэруяТи:ра[10]
16 砂川СунагаваУруга:[11]
17 城間Гусукума, Сирома, Дзё:маГусикума[12]
18 仲村Накамура
19 新里Ниисато, Синдзато
20 新城Арагусуку, Арасиро, Синсиро, СиндзёЯрагусику[13]
21 安里АсатоАсэту[6][14]
22 伊波ИхаИфа[15]
23 赤嶺АкаминэЯкамми[16]
24 上地Утиэ, Камидзи
25 石川Исикава
Номер[5]Японское чтениеОкинавское чтение
26 又吉Матаёси, Матакити
27 具志樫Гусикэн
28 高良Такара, Ко:ра
29 松田Мацуда
30 仲間Накама
31 国吉КуниёсиКуниси[17]
32 与那嶺ЁнаминэЮнамми[18]
33 仲里НакадзатоНакадзату[19]
34 中村Накамура
35 山内Ямаути
36 長嶺НагаминэНагамми[20]
37 外間Хокама, СотомаФукама[21]
38 与那覇ЁнахаЮнафа[22]
39 上間УэмаУи:ма[23]
40 神谷Камия, Кабэя, Камитани, Ко:нотани
41 友利ТомориТумуи[24]
42 仲本НакамотоНакамуту[25]
43 川満КавамицуКа:мицу, Ка:мичу[26]
44 喜屋武Кян, Каян, Киятакэнадо
45 宮平МияхираМя:дэ:ра, На:дэ:ра[27]
46 当山То:яма
47 伊佐Иса
48 喜納Кина
49 岸本Кисимото
50 与儀ЁгиЮ:дзи[28]

Литература

  • Большой генеалогический словарь Окинавы (яп. 沖縄県姓氏家系大辞典), Кадокава сётэн, 1992 год
  • 別冊歴史読本『日本の苗字ベスト30000』(新人物往来社 平成12年)

Примечания

  1. Университет Сидзуоки, гумаитарный факультет, кафедра лингвистики, секция сравнительного языкознания. 沖縄県の姓 (яп.) (недоступная ссылка). — «沖縄県は人口では全国の1%ちょっとで すが, 上位200の姓の多くは極端に沖縄県に集中している姓で,たとえば,沖縄県に全国の10%未満という条件で他の都道府県にも比較的分布している姓を探しても200の姓のうち31しかありません(石川, 松田, 中村, 山内, 神谷, 岸本, 山田, 前田, 平田, 山川, 石垣, 吉田, 大田, 松本, 川上, 松川, 新川, 町田, 前原, 前川, 小浜, 神山, 山口, 本村, 福地, 松原, 永山, 森田, 東, 長田, 島田)». Дата обращения: 2 августа 2013. Архивировано 19 декабря 2012 года.
  2. Номото, Кикуо. 言語学大辞典セレクション 日本列島の言語. — 現代日本語 言語活動. 三省堂, 1997. — С. 299.
  3. David John Obermiller. The United States military occupation of Okinawa: Politicizing and contesting Okinawan identity, 1945--1955 / The University of Iowa. — 2006. — С. 66. — ISBN 9780542795923.
  4. История Нахи = 那覇市史. — Наха, 1979.
  5. 名字資料館. 都道府県別名字ランキング 沖縄県 (яп.). Дата обращения: 5 августа 2013.
  6. おきなわワールド NEWS!. 沖縄県民に多い苗字ベスト10! (яп.) (14 марта 2013). Дата обращения: 5 августа 2013. (недоступная ссылка)
  7. ニコニコ大百科. 宮里 (яп.). Nico Nico. — «宮里(みやざと、みやさと)とは、日本の苗字、地名である。沖縄読みは「ミャーザトゥ」「ミャンザトゥ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  8. ニコニコ大百科. 仲宗根 (яп.). Nico Nico. — «仲宗根(なかそね)とは、日本の苗字、地名である。地元読みは「ナカズニ、ナカジュニ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  9. 下地 (яп.). ニコニコ大百科. — «苗字としては沖縄地方に多く分布している。琉球読みは「シムジ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  10. ニコニコ大百科. 照屋 (яп.). — «沖縄特有の苗字で地元読みは「ティーラ」». Дата обращения: 8 августа 2013.
  11. ニコニコ大百科. 砂川 (яп.). — «苗字としては沖縄県に多く分布し、特に宮古島に集中している。沖縄読みは「ウルカー」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  12. ニコニコ大百科. 城間 (яп.). — «苗字としては沖縄特有のもので、沖縄読みは「グシクマ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  13. ニコニコ大百科. 新城 (яп.). — «沖縄地方に非常に多く分布しており、琉球読みは「アラグシク」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  14. ニコニコ大百科. 安里 (яп.). — «苗字としては沖縄特有のもので琉球読みは「アサトゥ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  15. ニコニコ大百科. 伊波 (яп.). — «苗字としては沖縄特有の物で琉球読みは「イファ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  16. ニコニコ大百科. 赤嶺 (яп.). — «沖縄読みは「アカンミ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  17. ニコニコ大百科. 国吉 (яп.). — «琉球読みは「クニシ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  18. ニコニコ大百科. 与那嶺 (яп.). — «沖縄特有のもので、地元読みは「ユナンミ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  19. ニコニコ大百科. 仲里 (яп.). — «沖縄特有のもので琉球読みは「ナカザトゥ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  20. ニコニコ大百科. 長嶺 (яп.). — «琉球読みは「ナガンミ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  21. ニコニコ大百科. 外間 (яп.). — «沖縄特有のもので琉球読みは「フカマ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  22. ニコニコ大百科. 与那覇 (яп.). — «沖縄特有のもので琉球読みは「ユナファ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  23. ニコニコ大百科. 上間 (яп.). — «琉球読みは「ウィーマ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  24. ニコニコ大百科. 友利 (яп.). — «沖縄特有のもので琉球読みは「トゥムイ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  25. ニコニコ大百科. 仲本 (яп.). — «琉球読みは「ナカムトゥ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  26. ニコニコ大百科. 川満 (яп.). — «沖縄特有のもので琉球読みは「カーミツ」「カーミチュ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  27. ニコニコ大百科. 宮平 (яп.). — «琉球読みは「ミャーデーラ」「ナーデーラ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.
  28. ニコニコ大百科. 与儀 (яп.). — «沖縄特有のもので琉球読みは「ユージ」。». Дата обращения: 8 августа 2013.

Литература

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.