Окей
Окей (англ. Okay; произносится оу ке́й; сокращённо обозначается Ok, O.k.; в русском написании «о’кей», «окей», O’key является неправильным написанием) — американское общеупотребительное выражение, ставшее международным, означающее согласие; «ладно»; «да»; «всё в порядке; хорошо; правильно». Из Америки распространилось по всему миру. Это выражение используют для одобрения или подтверждения чего-либо; в качестве прилагательного это может означать «модный, престижный, относящийся к высшему классу»; и, кроме того, данное выражение используют в качестве междометия: «есть!, идёт!, ладно!, хорошо!».
Согласно ассоциации Global Language Monitor (GLM), наблюдающей и фиксирующей распространение слов английского языка по всему миру, «O.K.» является самым распространённым и общепризнанным словом на планете. Однако в некоторых местах его ни разу не слышали[1]. По данным этой же компании, 23 марта 2014 года можно было отмечать 175-летний юбилей этого слова[2]. Также в 2015 году слово «okay», «ok» стало самым употребляемым и известным словом в мире.
Этимология
Так как выражение O.K. очень широко употребляется сегодня повсеместно, существуют различные мнения о его происхождении.
Первое предположение о том, что выражение O.K. появилось для обозначения аббревиатуры выражения «oll korrect», которое появилось в качестве шутки (неправильное написание английского «all correct», что значит «всё правильно») в бостонской газете в 1839 году.
Второе распространённое предположение, что O.K. произошло от места рождения президента США Мартина Ван Бюрена — Kinderhook, штат Нью-Йорк. Ван Бюрен выбрал себе псевдоним Old Kinderhook, приведший к рекламному слогану «Old Kinderhook is O.K.» его кампании в 1840 году, распространяемому Демократической партией, членами которой были молодые и активные американцы.
Ещё одна подобная гипотеза состоит в том, что президент США Эндрю Джексон употреблял это выражение при принятии административных решений. Он писал «all correct» как слышал или, сокращённо, O.K.[3]
Также распространена версия о немецком происхождении. Корректоры, которым присылали статьи перед печатью в газетах, в случае отсутствия правок ставили на статье отметку «O.K.», «ohne Korrektur», то есть «без корректуры».
Существуют также менее распространённые, так называемые «фольклорные» версии происхождения O.K..
К примеру, французы полагают, что это выражение возникло во время войны, когда в ежедневном рапорте о потерях писали «0 killed» («ноль убитых»), что для краткости стали произносить «O K» («Оу Кей»). И позднее это выражение стало повсеместно использоваться английскими лётчиками во время Второй мировой войны, когда они сообщали на базу, что у них нет потерь и вообще нет проблем с авиацией.
Ещё одна версия, что «O.K.» происходит из современного греческого «ολα καλα»[4], выражения, используемого греческими моряками и укладчиками рельсов в США, которые отмечали эти две буквы на рельсах, обозначая «всё в порядке, всё идёт хорошо» и т. п.
Жители Оклахомы утверждают, что «OK» произошло от сокращённого написания их родного штата, принятого во время одной предвыборной кампании.
Также существует версия, что возникновение связано с появлением контейнерных морских перевозок. В обязанности портового грузчика входила маркировка контейнеров «всё в сохранности» (All Keep), ошибочно сокращённая до OK.
Заслуживает внимания и тот факт, что в южных провинциях Франции среди языков и диалектов группы «ок» (окситанский язык, гасконское наречие, наречие провинции Лангедок) слово «ок» (пишется как «oc») — южнофранцузский вариант произнесения частицы «да», в противоположность северофранцузскому ойль (современное oui), используется в смысле «да», «хорошо». Возможно, что оно применялось как резолюция на документах, приказах и т. д. Если учесть события во Франции, Столетнюю войну с Англией, Фронду, множественные войны за престол между огромным количеством претендентов, привлекающих на свою сторону разные провинции, в том числе и южные, то можно допустить, что слово «ос» получило широкое распространение и несколько видоизменилось. Не стоит забывать, что гасконцы частенько занимали высшие командные должности при короле, а подчинённые вовсю копировали своего начальника, включая его любимые словечки и манеру подписывать документы. Гасконь также поддерживала связи с Англией, будучи в оппозиции к центральной власти. Этим путём слово «ос» («ok») могло попасть в Англию. Кроме того, Канада долгое время была французской колонией, следовательно, оттуда «ос» могло распространиться на североамериканский континент. Против этой версии свидетельствует только отличие в написании «ок» («oc», «langue d’oc»). Впрочем, так же легко можно представить, что англичане изменили написание этого слова, а поскольку в английском такого слова нет, они стали его произносить как «о-кей». Лишь в последнее время это слово стали трактовать как аббревиатуру, а в конце XX века оно часто писалось как «Ok», без точек.
Для невербальной передачи смысла слова ОК в Америке используется особый жест — пальцы поднятой кисти почти выпрямлены, а большой и указательный касаются подушечками, образуя кольцо (букву О). Однако этот жест может быть воспринят как оскорбительный в Бразилии. Похожее сложение пальцев у них обозначает приглашение к половому акту в качестве пассивного партнера.
Примечания
- The Global Language Monitor " OK
- Дарья Малина. У слова «окей» сегодня юбилей Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine (рус.) на сайте bashmedia.info, 23 марта 2014
- Откупщиков Ю. В. К истокам слова. Рассказы о науке этимологии. — М.: Просвещение, 1986. — 176 с. — 195 000 экз.
- Η λέξη ΟΚ… κλείνει τα 175 της χρόνια | naftemporiki.gr