Меморандум (право)

Меморандум (лат. memorandum — то, о чём нужно помнить) — информационно-справочный документ с изложением взглядов на какой-либо вопрос. Может использоваться в дипломатических отношениях, предпринимательстве, в качестве докладной записки или справки внутри организации.

Значение термина

Слово «меморандум» происходит от лат. memorandum, что буквально означает: «то, о чём следует помнить». В российских словарях меморандум обычно определяется как дипломатический документ, излагающий фактическую, документальную или юридическую сторону какого-либо вопроса и прилагаемый к ноте либо вручаемый представителю другой страны. Юридические словари предлагают, помимо дипломатического, и другие значения этого слова — в частности, такие как: письмо с напоминанием о чём-либо (в коммерческих отношениях) и докладная или служебная записка или справка по какому-либо вопросу[1]. В западной юридической практике под меморандумом понимают также документ, в котором содержится правовой анализ того или иного вопроса, подготовленный по запросу третьих лиц либо распространяемый среди сотрудников фирмы[2].

В этом, последнем значении термин «меморандум» получает все большее распространение в российской юридической практике.

Использование

Меморандум по содержанию бывает внешним и внутренним. Внешний меморандум направляется лицам, обратившимся в юридическую фирму. Внутренний меморандум адресован всем или отдельным сотрудникам той организации, внутри которой он был создан; он остаётся внутри компании и не предназначен для чтения третьими лицами[2].

В российской юридической практике термины «меморандум» и «юридическое заключение» являются новыми и неустоявшимися. При этом часто для обозначения по существу одного и того же вида документа в разных юридических фирмах используются разные термины или, что вносит ещё бо́льшую неясность, используется один и тот же термин для обозначения разных видов документов. В некоторых фирмах строго различают меморандум и юридическое заключение, хотя называться они могут иначе. В то же время часть фирм использует название «меморандум» только в отношении внутриофисной переписки, а исходящие документы, которые направляются клиентам, называют правовыми заключениями, экспертными оценками, консультативными или экспертными мнениями, справками и др. — то есть используют названия, которые в других фирмах употребляются применительно к юридическому заключению[2].

Эти терминологические различия — в значительной мере вопрос принятой практики или вкусовых пристрастий. В конечном счёте, название документа не является принципиальным. Важно, однако, как отмечал Дж. Оруэлл в статье «Новые слова», «договориться о том, что мы называем», и в этом, по его мнению, состоит «единственная сложность»[3].

Структура

Типичная структура информационной записки включает описание предлагаемой политики; соответствующая справочная информация; обсуждение основных соображений (включая проблемы реализации, финансовые соображения, влияние заинтересованных сторон и возможные непредвиденные последствия), краткое изложение аргументов за и против политики и рекомендуемое решение. Деловой меморандум должен начинаться с заголовка, который должен содержать четко обозначенный «Меморандум» (чтобы помочь вашему читателю понять, какой документ он читает), имя и должность получателя, ваше имя и должность, день, месяц и год, когда меморандум отправляется и тема служебной записки.[4]

Примечания

  1. Большой юридический словарь // Под ред. А. Я. Сухарева. — 3-е изд., доп. и перераб. — М.: ИНФРА-М, 2007. — 858 с. — ISBN 978-5-16-002606-0
  2. Ольга Хазова. Меморандум, Что такое меморандум: терминологическая неразбериха. Studme.org. Дата обращения: 6 февраля 2019.
  3. Оруэлл Джордж. Эссе «Новые слова». 1940 | Читать. (недоступная ссылка)
  4. Writing a Business Memo (англ.). Writology.com. Writology.com (4 июня 2020).

Литература

  • Искусство юридического письма 4-е изд., испр. и доп // Ольга Хазова. Litres, 2018. ISBN 5-04-032060-4 | Читать.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.