Лопухин, Авраам Васильевич

Авраам Васильевич Лопухин (29 (18) января 1774 — 3 марта (19 февраля) 1835[1], Москва) — русский поэт и переводчик.

Авраам Васильевич Лопухин
Дата рождения 29 января 1774(1774-01-29)
Дата смерти 3 марта 1835(1835-03-03) (61 год)
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, переводчик
Язык произведений русский
Дебют 1791

Биография

Представитель дворянского рода Лопухиных. Сын поручика Лейб-гвардии Преображенского полка Василия Авраамовича Меньшого Лопухина (1746—1821) и Александры Петровны, урожденной княжны Гагариной (1747—1777). Был в родстве с писателем В. В. Измайловым (женой Измайлова была Е. В. Лопухина, сводная сестра Авраама Васильевича).

В службу записан в 1786 году в Преображенский полк, в 1796 году выпущен из сержантов гвардии в армию капитаном. Однако в армии пробыл недолго. В 1800 году он получил чин надворного советника, но «числился не у дел». В 1802 году был определён советником в Московскую казенную палату, где прослужил до 1804 года. По его заказу и при его участии знаменитый архитектор А. Г. Григорьев в 1817—1822 годах построил в Лопухинском переулке в Москве усадьбу, которая в настоящее время является уникальным памятником московского ампира[2] и где в настоящее время находится музей Л. Н. Толстого.

Умер от удара в Москве 19 февраля 1835 года, похоронен в Покровском монастыре.

Жена — Василиса Федоровна (умерла 10 марта 1892)[3].

Творчество

А. В. Лопухин известен как популярный поэт и переводчик своего времени. О нём как о поэте с несомненным дарованием отзывался В. А. Жуковский[4]. Деятельно сотрудничал в современных ему изданиях «Ипокрена или утехи любословия», «Новости», «Русская литература», «Друг просвещения», «Чтение для вкуса, разума и чувствований», «Приятное и полезное проведение времени». Автор нескольких книг, на его стихи есть романсы.

Литературную деятельность начал с того, что перевел и издал в прозаическом переводе с французского языка большую сентиментально-идиллическую поэму Мертгена «Сусанна, или Торжество невинности над клеветою двух злобных судей израильских», в это издание Л. включил также перевод идиллии Мертгена «Розы» (М., 1791). Из других его трудов известны:

  • «Письмо к двум девицам» («Чтение для вкуса, разума и чувствований», 1792 г., часть VІ)
  • «Изображение потопа», перевод с франц. (там же, 1792 г., ч. VІI, стр. 113)
  • «Жизнь Зоилова», перевод (там же, 1792 г., ч. VIIІ)
  • «Дессерт Сократов», перевод (там же, 1892 г., ч. VIII)
  • «Мадригал Петру Великому» (там же, 1793 г., ч. Х)
  • «Селико африканский», повесть, перевод (там же, 1793, ч. Х)
  • «Могущество любви», стихотворение (там же, 1793 г., ч. XI)
  • «Сила поцелуя», стихотворение (там же, 1793 г., ч. XII)
  • «Абенаки, пример чувствительн. индейцев» (там же, 1793 г., ч. XII)
  • «Вздох подруге», стихотворение (там же, 1795 г., ч. VIII)
  • Песня: «Нет мне нужды, что природа…» (там же, 1795, ч. VIII)
  • «Мечтающий» (там же, 1796 г., ч. XII)
  • «Боги», стих, (там же, 1796, ч. XII)
  • «К природе» («Аониды, или Собрание разных новых стихотворений», кн. I, 1796 г.)
  • «Весеннее утро», стихотворение (там же, 1796 г., кн. І).

Примечания

  1. БУ ЦГА Москвы, ф. 203, оп. 745, д. 312, с. 1970. Метрические книги церкви Воскресения Словущего на Остоженке.
  2. Дворянские роды Российской Империи / С. В Думин. М., 1996.
  3. Шереметевский В. Н. Великий Князь Николай Михайлович. Русский провинциальный некрополь. М., 1914.
  4. Ал. Ельницкий. Лопухин, Авраам Васильевич // Русский биографический словарь : в 25 томах. СПб.М., 1896—1918.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.